Примеры употребления "security van" в английском

<>
We blagged a security van. Мы ограбили инкассаторский фургон.
The week before that, a security van attempt. А неделю назад, нападение на инкассаторов.
An armoured security van was waiting for it in Gene va. Банковский броневик дожидался их в Женеве.
I turn invisible, I walk up to the security van and I take the money. Я делаюсь невидимым, я прохожу мимо охраны и беру деньги.
You're standing at the back of a security van with the doors cut open, surrounded by cash holding a shotgun. Вы стоите позади фургона инкассаторской машины с открытыми дверями в окружении наличных, в руках дробовик.
Now, is this the point in the conversation where you try to buy yourself some time, tell me that money's in a security van headed to North Carolina? Не подошли ли мы к той части нашей беседы, когда вы пытаетесь выиграть время и говорите мне, что деньги в охраняемом фургоне, на пути в Северную Каролину?
Will security check our van? Служба безопасности будет проверять наш фургон?
They said it was just going to be a security team from the van company that would be following. Они сказали, что там будут просто охранники от компании.
This commentary was also signed by Wolfgang Ischinger, Chairman of the Munich Security Conference; Hans van den Broek, a former Dutch foreign minister and EU commissioner for external relations; Marcelino Oreja Aguirre, a former Spanish foreign minister; Michel Rocard, former French Prime Minister; and Nathalie Tocci, Deputy Director of the Istituto Affari Internazionali in Rome. Эту статью также подписали Вольфганг Ишингер, председатель Мюнхенской конференции по безопасности; Ханс ван ден Брук, бывший министр иностранных дел Нидерландов и комиссар ЕС по внешним связям; Марселино Ореха Агирре, бывший министр иностранных дел Испании; Мишель Рокар, бывший премьер-министр Франции; Натали Тоцци, заместитель директора Института международных отношений в Риме.
This is the security footage from the Van Der Woodsen building. Это съемка камер видеонаблюдения из здания Ван Дер Вудсен.
Over eight years, the discreet action of the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, Mr. Max van der Stoel, has amply justified the confidence placed in him by 55 European States and former Soviet Republics and has produced significant results. Более восьми лет назад Верховный комиссар по национальным меньшинствам Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе г-н Макс ван дер Стул своей непримечательной деятельностью со всей очевидностью подтвердил доверие, возложенное на него 55 европейскими государствами и бывшими советскими республиками, и добился существенных результатов.
Security said that Palmer signed out the M. E van. Охрана говорит, что Палмер расписался за фургон.
Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12:30 A M. to 3:30 in the morning. На записи камеры в доме Сида видно, что Ван Зант ждет около входа, его машина стояла там с 12:30 ночи до 3:30 утра.
In his letter dated 25 July 2005, the Secretary-General informed the Security Council of his decision to appoint Ambassador Peter van Walsum of the Netherlands as his Personal Envoy for Western Sahara and indicated that the Envoy would help the Secretary-General assess the situation and explore with the parties, neighbouring States and other stakeholders, how best to overcome the prevailing political impasse in the Western Saharan region. В своем письме от 25 июля 2005 года Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о своем решении назначить посла Петера ван Валсума из Нидерландов своим Личным посланником по Западной Сахаре и указал на то, что Посланник будет оказывать Генеральному секретарю помощь в оценке ситуации и поиске вместе со сторонами в конфликте, соседними государствами и другими заинтересованными сторонами наилучшего выхода из существующего в регионе Западной Сахары политического тупика.
Both tribunals play an essential role in the promotion of human security and create a positive and important precedent for the creation of a permanent international criminal court where, of course, as Ambassador van Walsum has just pointed out, important issues such as those that have arisen in Sierra Leone, as highlighted a moment ago by Ambassador Holbrooke, could be addressed in what we hope will be a timely and expeditious manner. Оба трибунала играют важную роль в укреплении личной безопасности и образуют важный позитивный прецедент для усилий по созданию постоянного международного уголовного суда, в котором, как только что указал посол ван Валсум, важные вопросы наподобие тех, которые возникли в Сьерра-Леоне и о которых только что говорил посол Холбрук, рассматривались бы, хотелось бы надеяться, своевременно и без задержек.
Mr. Biggs, Mr. Van Der Beek, this is Security. Мистер Бигс, мистер ван дер Бик.
The Minister for Foreign Affairs of Slovakia, Ján Kubiš, and the Deputy Minister for Foreign Affairs of South Africa, Susan van der Merwe, briefed the Council, focusing in particular on their joint initiative in holding an international workshop on enhancing United Nations support for security sector reform in Africa on 7 and 8 November 2007. Министр иностранных дел Словакии Ян Кубиш и заместитель министра иностранных дел Южной Африки Сьюзан ван дер Мерве кратко информировали Совет, уделив особое внимание их совместной инициативе по проведению 7 и 8 ноября 2007 года международного семинара на тему «Укрепление поддержки Организацией Объединенных Наций реформы сектора безопасности в Африке».
The new regime was explained in detail by Mr. Van Bockstael, speaking on behalf of the Government of Sierra Leone, who illustrated how the proposed certificate of origin would work, by such means as forgery-proof security paper, and the functions of its component parts, including an import confirmation certificate, a numbered label and a commercial invoice. Новый режим подробно разъяснил г-н Ван Боксталь, который выступил от имени правительства Сьерра-Леоне и проиллюстрировал, каким образом будет действовать сертификат происхождения в виде защищенной от подделки бумаги, а также рассказал о функциях его составных частей, включая сертификат подтверждения импорта, этикетку с номером и коммерческий счет-фактуру.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
The Lake Van is the greatest lake of Turkey. Озеро Ван - крупнейшее озеро Турции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!