Примеры употребления "screen shaker" в английском

<>
Click me to hide this screen. Кликни меня, чтобы скрыть этот экран.
From reading the article it seemed as if the poll that United Russia commissioned was legitimate, much as the Democrats and Republicans have surveys done to gauge public opinion, but it’s always good to take self-serving announcements by political parties with a grain of salt (with Russian political parties you’d be advised to keep the shaker nearby). Но судя по статье, похоже, что заказанный «Единой Россией» опрос вполне легитимен. Демократы и республиканцы тоже проводят такие опросы для оценки общественного мнения. Но своекорыстные заявления политических партий всегда следует воспринимать скептически (а если речь идет о российских политических партиях, то скепсиса должен быть целый мешок).
Rotate your screen to see other images. Поверни экран, чтобы увидеть другие рисунки.
Generations of American readers weaned on Leo Tolstoy and Boris Pasternak may see cause for hope in such a revival: They want to return to that magical land they first discovered in books — one of passion and tragedy where vast forces tumble characters like ice cubes in the 11-time-zone-wide cocktail shaker that is Russia. В поколениях американских читателей, взращенных на Льве Толстом и Борисе Пастернаке, это может пробудить определенные надежды. Многие, безусловно, хотели бы вернуться в волшебную страну русских романов, страну страстей и трагедий, которые вертят персонажами, как кубиками льда в шейкере размером с 11 часовых поясов.
These trees will screen our new house from public view. Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов.
“Yatsenyuk wants to be a mover and a shaker of policymaking. — Яценюк хочет оказывать влияние в вопросах определения политики.
Follow the instructions that appear on your screen Следуйте указаниям, появляющимся на экране
He is a grandee, a mover and shaker in the academic and media world, a friend of President Barack Obama. Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы.
You can check the integrity of this document and validate the signature in Adobe at the top of your screen. Данный документ может быть проверен на целостность и подлинность подписи в Adobe в верхней части экрана.
I was using the cocktail shaker. Взяла для этого шейкер для коктейля.
In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip. В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа.
A 1971 Mach 1 fastback in Grabber Lime with a shaker hood. Mach 1 фастбэк 1971го года окрас Grabber Lime с воздухозаборником на капоте.
He spoke about his project in an interview with Kill Screen. Он рассказал о своем проекте в интервью Kill Screen.
I watered the garden with a cocktail shaker. Я поливала растения из шейкера для коктейля.
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D. - Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
Why no one came to steal even a gram of salt in the salt shaker? Почему отсюда даже крупицу соли не украли?
Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen. Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран.
My mom has a c. cousin who was a mover and shaker in the council. Кузен моей матери был большим пронырой в мэрии.
And because most of us are almost consistently plugged into one screen or another these days, we don't experience the benefits of boredom. А поскольку в современном мире все мы постоянно находимся перед каким-нибудь экраном, преимущества скуки проходят мимо нас.
In the worst attack, Mahmoud Shaker Habishi, a suicide bomber affiliated with the Palestinian terrorist organization Hamas, detonated an explosive charge on a crowded train platform in the northern Israeli city of Nahariya on Sunday, 9 September 2001. Самый кровавый из этих актов произошел в воскресенье, 9 сентября 2001 года в городе Нахария на севере Израиля, когда террорист-самоубийца Махмуд Шакер Хабиши, член палестинской террористической организации «Хамас», подорвал взрывное устройство на переполненной людьми железнодорожной платформе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!