Примеры употребления "sat by" в английском с переводом "бездействовать"

<>
“It has sat by and refused to take any meaningful action, while the conflict has claimed more than 130,000 lives, driven a quarter of the Syrian population from their homes, fueled the resurgence of Al-Qaeda, and devolved into a regional conflict that now threatens our national security interests and the stability of Syria's neighbors, especially Iraq.” — Она бездействует, она отказалась принимать любые значимые меры, в то время как в ходе конфликта погибло более 130 000 человек, четверть сирийского населения лишилась крова над головой, там активизировалась „Аль-Каида“, а ситуация переросла в региональный конфликт, который сегодня угрожает нашим интересам национальной безопасности и стабильности соседей Сирии, особенно Ирака».
The international community can no longer afford to ignore so much potential or to sit by while the most vulnerable are pushed to the margins of society. Международное сообщество больше не может позволить игнорировать такой потенциал или бездействовать, в то время как самые слабозащищенные люди выбрасываются из человеческого общества.
"We're well aware that the security services will try to hide certain facts, so we can't sit idly by," he said. "It's very important that the president has another assessment of what happened, from civil society, from human rights activists, from journalists. "Мы прекрасно знаем, что службы безопасности постараются скрыть некоторые факты, поэтому мы не можем бездействовать, - говорит он, - очень важно, чтобы у президента была еще одна оценка произошедшего, от гражданского общества, от правозащитников, от журналистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!