Примеры употребления "sardinia de galdar lighthouse" в английском

<>
In the distance there stood a dimly white lighthouse. Вдалеке тускло белел маяк.
"A strikingly high number of extremely elderly people can also be found in some areas of China, in Japan or the Hunza Valley in Pakistan," said Scholz, "while there is also an extremely large number of very old men in Sardinia." "Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане", - говорит Шольц, "на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей".
Our Vision Statement is a concise declaration of our present and future. It expresses the purpose and values of the organisation and serves as the lighthouse leading all FxPro stakeholders towards a vibrant future. Мы видим цель и будущее для нашей организации, которая служит своеобразным маяком для всех заинтересованных лиц, и неуклонно стремимся к ней.
For example, after Britain lost its American colonies at the end of the eighteenth century, Horace Walpole lamented Britain's reduction to "as insignificant a country as Denmark or Sardinia." Например, после того как Великобритания потеряла свои американские колонии в конце восемнадцатого века, Гораций Уолпол предсказывал уменьшение Великобритании до "страны незначительного размера, как Дания или Сардиния".
They will always be looking for a lighthouse, faros, as we say in Greek. Они всегда будут искать маяк, faros, как говорим мы в Греции.
I wish I could just ship him off to bloody sardinia or somewhere with his paints and his wine cellar until this all blows over. Хотела бы я отправить его в чёртову Сардинию или куда-нибудь с его картинами и его винным подвалом, пока всё не утихнет.
I liked computers, communications equipment and being alone like a lighthouse keeper, so they put me in this station. Я любил компьютеры, телекоммуникационное оборудование и быть в одиночестве, как смотритель маяка, и они направили меня на эту станцию.
We found our first Blue Zone about 125 miles off the coast of Italy, on the island of Sardinia. Первую "Голубую Зону" мы нашли в 200 км от побережья Италии, на острове Сардиния.
Ms. Aldrin, I definitely think you and your husband should check out the lighthouse. Олдрин, я определенно думаю вы и ваш муж должны заглянуть на маяк.
But, like Sardinia, Okinawa has a few social constructs that we can associate with longevity. Как и на Сардинии, на Окинаве люди выработали свои общественные нормы, которые мы можем связать с долгожительством.
Mr Persson will take over as Lighthouse Master immediately. Мистер Перссон немедленно приступит к исполнению обязанностей смотрителя маяка.
You go into the bars in Sardinia, instead of seeing the Sports Illustrated swimsuit calendar, you see the centenarian of the month calendar. Зайдите в бар на Сардинии, и вместо календаря с купальниками из журнала Sports Illustrated вы увидите календарь с изображением долгожителей.
I'm the new lighthouse keeper. Я новый подмастерье смотрителя маяка.
Here in Sardinia, the older you get the more equity you have, the more wisdom you're celebrated for. А в Сардинии, чем старше человек, тем выше его ценность, тем больше его почитают за мудрость.
The image of any number of evil lighthouse keepers from Scooby-Doo cartoons comes to mind. В голову приходит изображение злого смотрителя маяка из Скуби-Ду.
And he told me that the best time of his life was when he was a member of the Red Brigades and he went sailing, every summer, back and forth from Lebanon, where he would pick up Soviet weapons from the PLO, and then carry them all the way to Sardinia where the other arms organization from Europe would go and take their share of the arms. И он рассказал мне, что самый лучший период в его жизни - это когда он был членом Красных бригад и отправлялся в плаванье каждое лето из Ливана и обратно, где он забирал Советские боеприпасы от ООП, а потом вез их до Сардинии, где другие европейские вооруженные группировки забирали свою долю боеприпасов.
Take it back and have the real lighthouse assistant bring it up. Отнеси назад, пусть настоящий помощник смотрителя маяка принесет это.
The aforementioned approach started in the 1980s in the Veneto Region and was then followed by incisive regional normative interventions in Latium, in the autonomous province of Trento, in Sardinia, in Friuli Venezia Giulia, in Emilia Romagna and in Tuscany. Такой подход начал применяться в 80-е годы в области Венеция, а затем энергичные меры по нормативному регулированию на областном уровне были приняты в Лацио, автономной провинции Тренто, областях Сардиния, Фриули-Венеция-Джиулия, Эмилия-Романья и Тоскана.
Gustaf will be the lighthouse keeper. Густав станет смотрителем маяка.
However, the proportion of Italian households that do not own at least one of the goods and services that are essential for daily life (drinking water, hot water, toilet, electricity supply, fridge and washing machine) is, at 6 per cent, by no means negligible, especially if we consider that the figure rises to 11 per cent in Calabria, Sicily and Sardinia. Однако доля итальянских домашних хозяйств, которые не располагают по меньшей мере одним из видов товаров или услуг, имеющих существенно важное значение для повседневной жизни (водопровод, горячая вода, туалет, электроснабжение, холодильник и стиральная машина), является весьма значительной и составляет 6 %, особенно с учетом того, что этот показатель возрастает до 11 % в Калабрии, Сицилии и Сардинии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!