Примеры употребления "sadc" в английском

<>
Переводы: все190 садк157 другие переводы33
Mbeki and other SADC leaders should recognize a key point. Мбеки и другие лидеры SADC должны признать ключевой момент.
The SADC should not endorse the regime's claim of victory in an uncontested election. SADC не должен подтверждать заявление о победе режима на выборах с единственным кандидатом.
So far, the Southern African Development Community (SADC) has been acquiescent in the face of Mugabe's abuses. До сих пор Сообщество развития Южной Африки (SADC) в открытую не возражало против злоупотреблений Мугабе.
The external debt burden continued to constrain the capacity of SADC to address structural problems and accelerate growth and development. Кроме того, бремя внешней задолженности по-прежнему ограничивает возможности стран Сообщества решать структурные проблемы и ускорять темпы своего роста и развития.
Macroeconomic policy harmonization is needed to ensure that changes in one SADC member country do not adversely affect economic activity elsewhere. Гармонизация макроэкономических стратегий необходима для того, чтобы гарантировать то, что изменения в одной стране, входящей в SADC, не оказывают отрицательного воздействия на экономическую активность где-то в другом месте.
Moreover, SADC has faced a sharp decline in FDI inflows, which fell from $9.8 billion in 2001 to $3 billion in 2003. Более того, организация SADC столкнулась с резким снижением потока ПИИ, которые снизились с 9,8 миллиардов долларов в 2001 году до 3 миллиардов долларов в 2003 году.
A host of declarations adopted over the years by the SADC and the African Union address the conduct of elections on the continent. Множество деклараций, принятых за эти годы SADC и Африканским Союзом, адресовано проведению выборов на континенте.
The second SADC Trade Negotiating Forum on services, under the umbrella of CAPAS, was held in Geneva on 30 November and 1 December 2000. Второй Форум торговых переговоров по услугам, состоявшийся под эгидой СППАСОУ, был проведен в Женеве 30 ноября — 1 декабря 2000 года.
This requires completing the formation of a free-trade area, with 85% of SADC trade to be liberalized in 2008, and 100% in 2012. Для этого требуется завершить формирование зоны свободной торговли и снять ограничения с 85% объёма торговли стран, входящих в SADC к 2008 году, а к 2012 – со 100%.
Much depends on whether Africa follows the path now being charted by Obasanjo or whether the continent's leaders stick to the line of SADC and Mbeki. Сейчас многое зависит от того, последует ли Африка за Обасанджо или лидеры континента изберут линию SADC и Мбеки.
Can regional economic groupings, such as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Southern African Development Community (SADC), help increase trade and bolster growth? Способны ли региональные экономические группы, такие как Общий рынок Восточной и Южной Африки (COMESA) и Организация по развитию Южной Африки (SADC), помочь в увеличении объёма торговли и содействовать экономическому росту?
This partly prevented ECOWAS from emulating the economic performance of it sister organizations, the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market of East and Southern Africa (COMESA). Это частично помешало ЭКОВАС достичь экономических результатов близких к результатам деятельности таких организаций, как Сообщество развития Южной Африки и Единый рынок Восточной и Южной Африки.
Yet when Mugabe was introduced at the most recent meeting of the Southern African Development Community (SADC) in Zambia's capital, Lusaka, his fellow heads of state heartily applauded him. И все же, когда Мугабе был представлен на последней встрече Южно-африканского сообщества по развитию (ЮАСР), проходившего в столице Замбии, Лусаке, коллеги главы государств сердечно его приветствовали.
Despite signing the SADC Gender and Development Declaration, which stipulates that women should occupy 30 % decision-making positions, the Government has not set quotas to accelerate the realisation of such intention. Несмотря на подписание Декларации Сообщества по вопросам развития юга Африки по проблемам положения женщин и развития, которая предусматривает, что женщины должны занимать 30 процентов руководящих должностей, правительством не было установлено каких-либо квот для ускорения достижения этой цели.
These include the SADC Principles and Guidelines Governing Democratic Elections (2004), the African Charter on Democracy, Elections, and Governance (2007), and the Declaration on the Principles Governing Democratic Elections in Africa (2002). Они включают Принципы и Руководство по проведению Демократических Выборов SADC (2004 год), Африканскую Хартию за Демократию, Выборы и Руководство (2007 год) и Декларацию о Принципах проведения демократических выборов в Африке (2002 год).
Under the circumstances, South Africa and the Southern African Development Community (SADC) urgently need to reappraise their approach not only to Mugabe, but to how they will deal with any uncontested election. При таких обстоятельствах Южная Африка и Сообщество Развития Юга Африки (SADC) срочно должны переоценить свой подход не только к Мугабе, но и к тому, как они отнесутся к любым выборам с участием единственного кандидата.
The low level of intraregional trade, despite the SADC and COMESA, reflects several factors, including a range of non-tariff barriers – mainly communication and transport problems, customs procedures and charges, and a lack of market information. Низкий уровень международной торговли, несмотря на присутствие SADC и COMESA, является отражением нескольких факторов, включая нефинансовые препятствия: в основном это проблемы с линиями коммуникаций и транспортом, таможенные процедуры и пошлины, а также нехватка информации о состоянии рынков.
The Secretary-General's report, document A/57/94, indicates that the United Nations stands ready to increase its cooperation with the Southern African Development Community (SADC) in areas that can promote sustainable development and regional integration. В докладе Генерального секретаря, содержащемся в документе А/57/94, указывается, что Организация Объединенных Наций готова расширить свое сотрудничество с Сообществом по вопросам развития стран юга Африки в областях, которые могут содействовать обеспечению устойчивого развития и региональной интеграции.
Mr. Koonjul (Mauritius), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), said that the outcome document of the United Nations special session on children in 2002 strongly reinforced the Millennium Development Goals and the Millennium Declaration. Г-н Кунджул (Маврикий), выступая от имени Сообщества по вопросам развития юга Африки (SADC), говорит, что итоговый документ специальной сессии 2002 года Организации Объединенных Наций по положению детей уверенно подкрепляет Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и саму Декларацию тысячелетия.
Mugabe's challengers would have been given the upper hand in the political conflict, and it might have been taken for granted inside Zimbabwe and the SADC that Mugabe would not and should not contest this round of elections. Соперникам Мугабе в политическом конфликте была бы оказана поддержка, и возможно, ни у кого в Зимбабве и в SADC не было бы сомнения в том, что Мугабе не должен и не будет принимать участие в этом раунде выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!