Примеры употребления "sadc" в английском

<>
Other members include the Arab Maghreb Union (AMU), ECCAS, ECOWAS and SADC. В число других членов входят Союз арабского Магриба (САМ), ЭСЦАГ, ЭКОВАС и САДК.
Workshop in Zambia for 14 countries of the Southern African Development Community (SADC); практикум в Замбии для 14 стран Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК);
SADC needed to manage international migration so as to fruitfully harness and maximize its development benefits. САДК необходимо управлять международной миграцией, с тем чтобы плодотворно в максимальной степени использовать ее выгоды для развития.
Namibia has already ratified the SADC Protocol and this week held a national conference on its implementation. Намибия уже ратифицировала Протокол САДК, и на этой неделе провела национальную конференцию по вопросу о его осуществлении.
CAPAS IV is supporting SADC integration in services and trade negotiations at multilateral, regional and subregional levels. СППАСОУ IV содействует интеграции САДК в рамках переговоров по вопросам услуг и торговли на многостороннем, региональном и субрегиональном уровнях.
SADC would be holding a conference in April 2008 with the goal of promoting poverty eradication and development. В апреле 2008 года САДК проведет конференцию, целью которой является содействие ликвидации нищеты и развитию.
At the present time, the principles of CAPAS are implemented in the regional integration negotiations on services in SADC. В настоящее время принципы САППУ реализуются в ходе региональных интеграционных переговоров по вопросам услуг в САДК.
Thus, SADC is using CAPAS as an instrument for services trade negotiations at multilateral, regional and sub-regional levels. Так, САДК использует САППУ в качестве механизма проведения переговоров по вопросам торговли услугами на многостороннем, региональном и субрегиональном уровнях.
SADC believed that, in principle, the draft articles should be referred to a diplomatic conference for adoption in treaty form. САДК полагает, что, в принципе, проекты статей должны быть переданы дипломатической конференции для принятия в виде договора.
A senior mission management seminar was held jointly with the SADC Regional Peacekeeping Training Centre in September 2000 in Harare. В сентябре 2000 года в Хараре совместно с Региональным центром САДК по подготовке кадров в вопросах поддержания мира был проведен семинар для руководящих сотрудников миссий.
In 2003, UNHCR held a regional meeting of all Refugee Commissioners from the SADC region to discuss issues of common concern. В 2003 году УВКБ провело региональное совещание всех комиссаров по делам беженцев из региона САДК для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес.
SADC welcomed the Secretary-General's in-depth study on violence against women and the adoption of General Assembly resolution 61/143. САДК приветствует глубокое исследование Генерального секретаря о насилии в отношении женщин и принятие резолюции 61/143 Генеральной Ассамблеи.
Selective easing of exchange controls has been used to encourage investment first in Southern Africa, specifically the SADC countries, and then in Africa. Выборочное ослабление мер валютного контроля содействовало поощрению инвестиций сначала в южной части Африки, конкретно в странах САДК, а затем в Африке в целом.
Lesotho had the necessary raw materials, and there would be a market for the products in question locally, regionally and beyond the SADC borders. Лесото располагает необходимым сырьем, а сбыт соответ-ствующей продукции будет осуществляться на местном и региональном уровнях, а также за пределами САДК.
The current drought, compounded by such factors as widespread poverty and HIV/AIDS, presented a daunting challenge to the development efforts of SADC countries. Нынешняя засуха в совокупности с такими факторами, как широко распространенная нищета и ВИЧ/СПИД, представляют собой одну из сложнейших проблем для усилий стран САДК в области развития.
At its recent summit meeting, SADC had resolved to scale up interventions to combat HIV/AIDS in the context of the 2004 Maseru Declaration. На своем недавнем Саммите САДК приняло решение активизировать меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом в рамках Декларации Мазеру 2004 года.
In the quest for peace in our subregion, SADC has launched a stand-by brigade, which will have the capacity for peace support operations. В стремлении к миру в нашем субрегионе САДК создало бригаду резервистов, которой будет вверен мандат несения службы в поддержку операций по поддержанию мира.
This type of partnership is increasingly widespread, as well as partnerships involving organizations such as the CILSS, IGAD, SADC, Nile Basin Organization and OSS. Этот тип партнерских отношений встречается все чаще, равно как и соглашения о партнерстве, в которых участвуют такие организации, как КИЛСС, МОВР, САДК, Организация стран бассейна Нила и ОЭСР.
A Draft Annex (to the Trade Protocol) on Trade in Services is currently being considered by SADC member States, using a positive list approach. В настоящее время государства- члены САДК рассматривают, используя подход на основе позитивного списка, проект приложения (к Торговому протоколу) о торговле услугами.
In this regard, WMO provided several SADC member States with technical assistance from its regular budget, trust fund projects, voluntary cooperation programme and other sources. В этом отношении ВМО предоставила нескольким государствам — членам САДК техническую помощь за счет средств своего регулярного бюджета, проектов целевого фонда, добровольной программы сотрудничества и других источников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!