Примеры употребления "sad story" в английском

<>
The sad story made my heart ache. Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью.
His sad story touched my heart. Его печальная история тронула моё сердце.
He told me a sad story. Он рассказал мне грустную историю.
I was just hearing a very sad story about a mutual friend, who I hadn't seen for a very long time. Просто я только что услышала крайне печальную историю о нашем общем знакомом, которого очень давно не видела.
Well, it's a helluva sad story, Doc. Ну, это чертовски печальная история, Док.
This reminds me of a sad story I heard from some laid-off Goodyear Tire workers in Wolverhampton, in England’s West Midlands. Тут мне на память приходит грустная история, услышанная от уволенных работников завода Goodyear Tire в городе Вулверхэмптон в английском графстве Уэст-Мидлендс.
And he looked at me, and then we heard the big sad story. И он взглянул на меня, и тогда мы услышали длинную, печальную историю.
This sad story is only one of the many tragic accidents that have occurred, which can again occur any day, at any time, anywhere in the 15 unexploded-ordnance-contaminated Lao provinces. Эта печальная история — лишь один из многих имевших место трагедий, которые могут произойти в любой день, в любое время и в любом месте на территории 15 лаосских провинций, где остаются неразорвавшиеся боеприпасы.
He's just trying to lend an air of mystery to his sad little story of madness. Он пытается придать таинственности несчастной истории своего безумия.
And what was so sad about this particular story was that once their parents had found out - and don't forget, their parents took them to the doctor - the parents threw them out on the street. И самое грустное в этой истории, что когда их родители узнали - обратите внимание, это родители привели их к врачу - родители выбросили их на улицу.
Early Sunday, the story broke with the sad news that Rodney King was found dead at the bottom of his swimming pool in Rialta, California. Когда я проснулась утром в воскресенье, я услышала печальную новость о том, что Родни Кинг был найден мертвым на дне своего бассейна в Риальто, Калифорния.
I told them how I was brought up at the farm the story of my cow then they were sad, and they comforted me they cradled me I love being cradled and often, they didn't make me pay Я рассказывал им, как рос на ферме, о своей корове, им становилось грустно, и они меня утешали они убаюкивали меня, я люблю, когда меня убаюкивают и часто они не брали с меня денег
So, we're not sure where this story is going to end, whether it's got a happy or sad ending. Так вот, мы не знаем, чем эта история закончится и будет ли у неё хороший или плохой конец.
But perhaps if they'd been able to read their fears more like a scientist, with more coolness of judgment, they would have listened instead to the less violent but the more likely tale, the story of starvation, and headed for Tahiti, just as Melville's sad commentary suggests. Быть может, если бы они смогли прочитать свои страхи с холодной объективностью учёного, они бы поверили в менее кровожадный, но более правдоподобный сюжет медленной смерти и отправились бы прямиком на Таити, как желал того позже Мелвилл.
Well, you know, I've always been a fan of a story told by Attar of Nishapur, about a king who assembled a group of wise men to create a ring that would make him happy when he was sad. Знаешь, мне всегда очень нравилась история, рассказанная шейхом Аттаром из Нишапура, о короле, собравшем мудрецов, чтобы сделать кольцо, которое вселяло радость в короля, когда он грустит.
I think it's sad to not have any friends. Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.
I'm afraid the story will give him a wrong impression. Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
She doesn't like to sing a sad song. Она не любит петь грустные песни.
We've come to the conclusion that this is a true story. Мы пришли к заключению, что эта история правдива.
When I woke up, I was sad. Когда я проснулся, мне было грустно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!