Примеры употребления "run for president" в английском с переводом "баллотироваться на пост президента"

<>
Переводы: все78 баллотироваться в президенты37 баллотироваться на пост президента15 другие переводы26
Putin is eligible to run for president again in 2012. Путин сможет снова баллотироваться на пост президента в 2012 году.
With Putin again eligible, who would run for president in 2012? Если Путину вновь можно избираться, кто будет баллотироваться на пост президента в 2012 году?
Senator, how does a person decide they want to run for President? Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?
During her first news conference after being released, Savchenko said that if the Ukrainian people wanted her to run for president she would. Во время первой пресс-конференции после освобождения Савченко заявила о готовности баллотироваться на пост президента, если того пожелает украинский народ.
He picked Medvedev, once his chief of staff, to run for president, and Medvedev not only succeeded him but appointed Putin as prime minister. Он выбрал Медведева, руководителя своей администрации, чтобы тот баллотировался на пост президента, и Медведев не только стал его преемником, но и назначил Путина премьер-министром.
As for a bit of history- following Guatemala's transition from military rule to electoral democracy, Ríos Montt made several attempts in the 1990's to run for president. Немного из истории - после перехода Гватемалы от военного правления к избирательной демократии Риос Монтт сделал несколько попыток баллотироваться на пост президента в 90-х гг.
The country’s National Election Tribunal, having overturned the outcomes of several provincial elections, may well annul the results of last year’s presidential race, forcing him to run for president all over again. Национальный избирательный трибунал страны, отменивший результаты выборов в нескольких провинциях, вполне может аннулировать результаты прошлогодней президентской гонки, заставив его снова баллотироваться на пост президента.
When Vice President Biden visited Moscow in March, newspaper reports said he was here to tell Medvedev to run for president, and that the United States would placate Putin by getting him a job at the Internaional Olympic Committee. Когда вице-президент Байден посетил Москву в марте, в газетах писали, что он приезжал предложить Медведеву баллотироваться на пост президента, а Соединенные Штаты задобрят Путина, предложив ему работу в Международном олимпийском комитете.
Neither Medvedev nor Putin has ruled out running for president. Ни Медведев, ни Путин не решили пока, кто из них будет баллотироваться на пост президента.
Eisenhower ran for president in 1952 because he opposed the isolationism of Robert Taft, the leading Republican candidate. В 1952 году Эйзенхауэр баллотировался на пост президента, и поэтому он выступил против изоляционизма Роберта Тафта, ведущего кандидата от республиканской партии.
Looking at the three senators running for president, John McCain has military experience, but as an aviator rather than a commander. Взгляните на трех тех самых сенаторов, которые баллотируются на пост президента, у Джона Маккэйна есть военный опыт, но в качестве летчика, а не командира.
The big news in Russia, for those who care, is that Vladimir Putin is again running for president – a role he's held twice before, until the constitution declared twice was enough. Самая значительная новость сейчас в России, по крайней мере, для тех, кого это волнует, это то, что Владимир Путин снова будет баллотироваться на пост президента. Он уже был президентом в течение двух последовательных сроков, после чего по конституции он должен был оставить свой пост.
While Donald Trump was running for president in late 2015 and early 2016, his company was pursuing a plan to develop a massive Trump Tower in Moscow, according to several people familiar with the proposal and new records reviewed by Trump Organization lawyers. В то время как Дональд Трамп баллотировался на пост президента в конце 2015 года и в начале 2016 года, его компания разрабатывала план по строительству огромной Trump Tower в Москве, по словам нескольких людей, знакомых с предложением и новыми записями, которые были рассмотрены юристами Trump Organization.
The 58-year-old former KGB officer has remained at the center of power as prime minister and hasn’t ruled out running for president in March. Пятидесятивосьмилетний бывший офицер КГБ, ныне занимающий должность премьер-министра, сохраняет свое центральное положение во властных структурах и не исключает возможности баллотироваться в марте на пост президента.
Any number of articles in the Russian press suggest the possibility of Yeltsin running once more for president in 2000. Бесчисленное множество статей в русской прессе выдвигают предположение, что Ельцин будет еще раз баллотироваться на пост президента в 2000м году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!