Примеры употребления "run for president" в английском с переводом "баллотироваться в президенты"

<>
Today is the day that I declare my intention to run for president of Kappa House. Сегодня я объявлю о своём намерении баллотироваться в президенты Дома Каппы.
It's no secret that I'm going to run for President when Paul's term expires. Не секрет, что я собираюсь баллотироваться в президенты, когда срок Пола истечет.
When he began his run for president, Donald Trump had almost certainly never heard of Valery Gerasimov. Когда Дональд Трамп стал баллотироваться в президенты, он почти наверняка никогда не слышал о Валерии Герасимове.
Asked if she would run for president, Chapman said: "Too bad I’m not from the St. Petersburg team. На вопрос о том, будет ли она баллотироваться в президенты, Чапман ответила: «Жаль, что я не из петербургской команды.
I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics. Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты?
Already loyalists from each camp have begun to send out their signals that their man would like to run for president in 2012. Представители обоих лагерей сейчас начали подавать сигналы о том, что их кандидат будет баллотироваться в президенты в 2012 году.
Moreover, if Putin decides to run for president again in 2012, the Obama administration will have little to show for its Medvedev strategy. Кроме того, если Путин в 2012 году снова решит баллотироваться в президенты, администрации Обамы нечего будет предъявить в поддержку стратегии Медведева.
In September 2011, when Putin announced his intention to run for president again, his support dropped to 63 percent, the lowest since 2000. В сентябре 2011 года Путин объявил о своем намерении вновь баллотироваться в президенты, тогда как уровень его поддержки сократился до 63% — самый низкий показатель с 2000 года.
For the last three months, rumors within Russia media circles have been circulating that Vladimir Putin might not run for president next year. В последние месяцы в российский медийных кругах циркулируют слухи о том, что Владимир Путин не будет баллотироваться в президенты в будущем году.
Putin, who will run for president again in March as a member of the party in power, retains a high level of trust among many Russians. Путин, который будет баллотироваться в президенты на мартовских выборах как член партии власти, сохраняет высокий уровень доверия среди многих россиян.
The military’s political champion was Putin, who decided in 2011 to run for president again, replacing his protege Medvedev after a single term in office. Политическим защитником военных был Путин, который в 2011 году решил снова баллотироваться в президенты, сменив на этом посту своего протеже Медведева.
Like many Russians, Abakarov said he voted for Putin because there was no viable alternative in a country where only Kremlin-approved candidates are allowed to run for president. Подобно многим россиянам, Абакаров говорит, что голосовал за Путина, потому что в стране ему нет достойной альтернативы, так как баллотироваться в президенты могут лишь утвержденные Кремлем кандидаты.
Mayor Basescu wants to be the next leader of the Democratic Party (now led by former Prime Minister, Petre Roman) and is said to be preparing to run for president in 2004. Мэр Башеску хочет стать следующим лидером Демократической партии (в настоящее время возглавляемой бывшим премьер - министром Петре Романом (Petre Roman)), также ходят слухи, что он собирается баллотироваться в президенты на выборах в 2004 году.
Russian Prime Minister Vladimir Putin and President Dmitry Medvedev will probably wait until December to reveal which of them will run for president in 2012, according to two people familiar with the matter. Российский премьер-министр Владимир Путин и президент Дмитрий Медведев могут дождаться декабря, и лишь тогда объявить, кто из них будет баллотироваться в президенты в 2012 году, о чем говорят информированные источники.
Wolff also reports that Ivanka and her husband, White House senior adviser Jared Kushner, had agreed that after their expected smashing success at the White House, it would be Ivanka who would run for president. Вульф пишет, что Иванка и её муж, старший советник Белого дома Джаред Кушнер, договорились, что после ожидаемого ими потрясающего успеха в Белом доме, именно Иванка будет баллотироваться в президенты.
And so the answer to the question of whether she will run for president in 2016 might begin on a trans-Atlantic flight this summer, the first leg of one of her longest trips as secretary. Поэтому ответ на вопрос о том, будет ли она баллотироваться в президенты в 2016 году, возможно, следует начать с состоявшегося этим летом трансатлантического перелета – первого этапа одного из самых длинных ее турне в качестве госсекретаря.
Putin was asked whether the next Kremlin leader could be a woman, a day after the announcement by Ksenia Sobchak, a celebrity television journalist and the daughter of Putin’s political mentor, that she would run for president. Путина спросили, может ли женщина стать новым кремлевским лидером. За день до этого известная тележурналистка и дочь политического наставника Путина Ксения Собчак объявила о том, что будет баллотироваться в президенты.
In the film, the anti-corruption activist, who hopes to run for president against Putin in 2018, mentions that one of the nonprofits received a gift from Alisher Usmanov, whose fortune Bloomberg Billionaires estimates at $13.9 billion. В фильме этот антикоррупционный активист, решивший баллотироваться в президенты и побороться с Путиным в 2018 году, отмечает, что один из таких некоммерческих фондов получил подарок от Алишера Усманова, чье состояние Bloomberg оценивает в 13,9 миллиарда долларов.
All of which explained that the answer to the question of whether Hillary Clinton will run for president in 2016 — whether she will seek the job with the most power to do the most good of all — is another question: whether she can keep herself from it. Все это означает, что ответ на вопрос о том, будет ли Хиллари Клинтон баллотироваться в президенты в 2016 году — будет ли она добиваться работы, которая дает больше возможностей творить добро, чем любая другая — заключается в ответе на другой вопрос: сможет ли она себя от этого удержать?
What is clear is that despite lingering questions about Benghazi, Clinton is more beloved than at any point in her long and at times controversial career, commanding soaring approval ratings, a vast fundraising machine and supporters who gush more than ever that she should run for president again. Очевидно лишь то, что – несмотря на все вопросы, которые остаются по поводу Бенгази, - Клинтон сейчас любят больше, чем когда-либо за время ее долгой и временами спорной карьеры. У нее - заоблачные рейтинги, мощная машина для сбора средств и много сторонников, глубоко убежденных, что ей надо баллотироваться в президенты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!