Примеры употребления "rulers" в английском

<>
The people revolted against their rulers. Народ восстал против своих правителей.
Click View and then select the Ruler check box to show rulers. На вкладке Вид установите флажок Линейка, чтобы отобразить линейки.
You're one of the Nine Sisters, rulers of Avalon designers of the program. Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы.
History written in stone honoring otherworldly rulers. История, написанная на камне в честь потусторонних правителей.
Insert headers, footers, margins, rulers and other elements to a page to add the finishing touches to your document. В завершение работы над документом можно добавить на страницу колонтитулы, поля, линейки и другие элементы.
In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy. Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности.
And if you looked very closely, you'd see that people were drawing with pencils, and they were pushing, you know, big rulers and triangles. И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники.
Denial remains the Saudi rulers' dominant mindset. Отрицание по-прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
And Balinese carpenters like this measured them with their bamboo rulers, selected the bamboo and built the buildings using age-old techniques, mostly by hand. И балийские плотники вроде этого измерили их своими бамбуковыми линейками, отобрали бамбук и построили здания, при помощи приёмов, используемых веками, в основном вручную.
The rulers ran their realms as private estates. Правители управляли своими владениями, словно частными поместьями.
Indeed, these rulers now have much to ponder. И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
No more Western hugs for Russia's rulers Больше никаких объятий Запада с российскими правителями
ISIS is a brutal Sunni rebellion against Shia rulers. ИГИЛ является жестоким Суннитским восстанием против Шиитских правителей.
The country is unruly, and its rulers know it. Страна является неуправляемой, и ее правители знают это.
China's communist rulers are dithering about how to respond. Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
In fact, history has not been kind to such rulers. В действительности, история не была милостива к таким правителям.
Their rulers have supposed this will continue for another decade. Их правители считали, что так продолжится еще не одно десятилетие.
Greatness was always at the forefront of Russian rulers' minds. Величие всегда было в центре внимания российских правителей.
a sense among China's rulers of weakness at home. чувство слабости у себя дома у правителей Китая.
Does this mean that China’s rulers can now rest easy? Означает ли это, что теперь правители Китая могут вздохнуть спокойно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!