Примеры употребления "roster method" в английском

<>
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
Currently, Bilyal Makhov is a part of the "classical" team’s roster, R-Sport reports Sazhid Sazhidov as saying. В настоящее время Билял Махов находится на сборе команды "классиков", - приводит "Р-Спорт" слова Сажида Сажидова.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
However, our roster is also good now. Однако наш состав и сейчас хорош.
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
During the 1990s and into the 2000s, the space agency seemed ambivalent; Pluto kept appearing and disappearing from the roster of planned missions. В 1990-х и 2000-х годах космическое агентство, судя по всему, колебалось на счет отправки аппарата к Плутону: отдаленная планета то появлялась в списке перспективных проектов, то вновь исчезала.
We will adopt your method at our school. Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
Getting in the roster of official partners Попасть в список официальных партнеров
Our teacher tried to use a new method of teaching English. Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
The 28-nation EU has put 51 people on its blacklist, including some on the U.S. roster, while stopping short of punishing businesspeople. ЕС в составе 28 стран включил в свой черный список 51 человека, в том числе некоторых людей из американского списка. Однако наказывать бизнесменов он не стал.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
Does that sound to you like a promising roster for pushing the Kremlin in a more democratic direction? Не правда ли, многообещающий список стран, чтобы подталкивать Кремль в направлении демократии?
In the absence of a better idea I had to choose this method. За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
As you can tell by that roster, I deliberately avoided including the PIGS. Страны PIGS я исключил из этого списка сознательно, потому что с ними Центральная Европа сближалась бы даже при полной стагнации.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
Expand the party roster. Разверните список команды.
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
Select the Roster tab, choose a gamertag (or enter it in the search box, then choose it), then select More > Report. Откройте вкладку Состав, выберите тег игрока (или введите его в поле поиска и затем выберите его), а затем выберите Дополнительно > Пожаловаться.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
Then, Putin phoned King Salman of Saudi Arabia, to brief him on the discussions — and to hear about Saudi efforts to support personnel changes in the roster of the leadership of the Syrian opposition, in an effort to remove or sideline the most vociferous opponents of any accommodation with Assad. Затем Путин позвонил королю Саудовской Аравии Сальману, чтобы проинформировать его о ходе этих дискуссий, а также узнать о саудовских усилиях по внесению изменений в состав руководства сирийской оппозиции, которые предпринимаются, чтобы устранить, или, по крайней мере, отодвинуть на вторые роли самых яростных противников компромиссов с Асадом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!