Примеры употребления "roll" в английском с переводом "булочка"

<>
I'm standing in the middle of a giant cinnamon roll. Стою в самом центре гигантской булочки с корицей.
I think that's probably the same cinnamon roll that's been here ever since I first started. Я думаю, что вероятно это та же булочка с корицей, что была здесь еще тогда, когда я только начал работать.
Coffee and cinnamon rolls, please. Кофе и булочки, пожалуйста.
Let's make cinnamon rolls tomorrow. А давайте сделаем завтра булочки с корицей.
Anyway, help yourself to bread rolls. Как бы то ни было, угощайтесь булочками.
Have you stopped stealing bread rolls? Вы перестали красть булочки?
It's got rolls, muffins, breakfast-type things. Здесь и рулетики, кексики, булочки на завтрак.
The bucket, the trash can cinnamon rolls, insects for friends. Ведро, мусорка с булочками, насекомые вместо друзей.
No coffee, no rolls, no butter, nothing of the sort… Никакого кофе, булочек, масла и прочего...
I've got all the pretzel rolls I can handle. Я забрал себе все французские булочки, которые у них были.
Pick up some sausage and peppers, dozen hard rolls, some sides. Прихвати там сосисок, перцев, булочек, каких-нибудь закусок.
Now I'm back at the diner but full of cinnamon rolls. И вот я опять в закусочной, но внутри набита булочками с корицей.
If you don't like cinnamon rolls, they throw away other stuff. А если не любишь булочки, то отроешь там еще что-нибудь.
Then I woke up this morning to a view of the park and hot cinnamon rolls. А я этим утром проснулась с видом на парк и горячими булочками с корицей.
I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. Я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение.
In 2011, Russia published a map charting the places of origin of beloved fairy tale characters — including Kolobok, a pastry who rolls through the forests and tries to avoid befalling the fate that one would imagine most buns in the wild meet. В 2011 году Россия опубликовала карту, на которой были нанесены места рождения любимых героев народных сказок. Среди них был Колобок. Этот испеченный из теста персонаж катится по лесам и полям, пытаясь избежать судьбы, которая уготована почти всем булочкам в нашем прожорливом мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!