Примеры употребления "robustness" в английском с переводом "устойчивость"

<>
In the short term, strategic stock levels must be built up in Mogadishu in order to improve the robustness and survivability of the force. За короткий срок необходимо будет создать в Могадишо стратегические запасы, которые позволили бы повысить уровень устойчивости и живучести сил.
After all, it is impossible to avoid all risk, and, at a certain point, the level of inefficiency generated by excessive robustness would create new risks of collapse. В конце концов, невозможно избежать всех рисков и, в определенный момент, уровень неэффективности, порожденный чрезмерной устойчивостью, создаст новые риски коллапса.
Financial supply chains and those in the manufacturing sector share three key features – architecture, feedback mechanisms, and processes – and their robustness and efficiency depend upon how these components interact. Цепочки финансового снабжения и логистические цепочки обеспечения производства имеют три основные характеристики: архитектуру, механизм обратной связи и процессы. Устойчивость и эффективность этих цепочек зависит от взаимодействия указанных компонентов.
The WEF currently is developing metrics that could evaluate national subsystems across five factors of resilience – redundancy, robustness, resourcefulness, response, and recovery – by combining perception-based data with publicly available statistical data. ВЭФ в настоящее время занимается разработкой показателей, которые могли бы оценивать национальные подсистемы по пяти параметрам – избыточность, устойчивость, способность к нахождению ресурсов, реагирование и восстановление – путем объединения данных, полученных путем восприятия, с общедоступными статистическими данными.
The robustness of India’s print-newspaper industry cannot be attributed to lack of growth in Internet access: in the last decade, the share of the population with Internet access rose from less than 10% to some 30%. Устойчивость отрасли печати газет в Индии нельзя объяснить отсутствием роста доступа в Интернет: в последнее десятилетие доля населения, имеющего доступ к Интернету, выросла менее чем с 10% примерно до 30%.
The Head of CCE presented the possibilities to focus on existing nature conservation areas or their importance for human well-being, on air pollution effects and related biogeochemical processes, and on the robustness and integrated nature of the impacts of different policies. Руководитель КЦВ представил информацию о возможностях сосредоточения внимания на существующих природоохранных зонах и их важности для благополучия человека, на воздействии загрязнения воздуха и связанных с ним биогеохимических процессах, а также на устойчивости и комплексном характере воздействия различных стратегий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!