Примеры употребления "rifled" в английском

<>
And without the barrel being rifled, the bullets would have very little velocity. А если ствол не нарезной, у пуль будет очень маленькая скорость.
Sail gave way to steam during his lifetime, wooden to steel hulls, short-range cannon to rifled guns lofting explosive projectiles against distant foes. При нем на смену парусу пришел пар, на смену деревянным корпусам кораблей стальные, а пушки ближнего действия уступили место нарезным орудиям, стреляющим по противнику снарядами со взрывчатым веществом.
Plans to modernize the Challenger 2 and extend its lifespan, including possibly replacing its rifled cannon with a smoothbore model, are up in the air. Планы модернизации Challenger 2 и продления его ресурса, включая замену нарезной пушки гладкоствольной, повисли в воздухе.
The Law specifies the types of arm that may be licensed, namely, smooth-bore firearms (non-rifled); rifled (grooved bore) firearms (rifles and pistols) and automatic firearms (rifles and pistols). В законе указаны виды оружия, которые подлежат лицензированию, а именно: гладкоствольное огнестрельное оружие; нарезное огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты) и автоматическое огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты).
American arms are informed by a history and a legacy in which a colonial farmer could shoot down a squirrel or a British officer with a rifled musket from a hundred yards. Американское оружие сформировалось под влиянием истории и наследия, в которых колониальный фермер мог подстрелить белку или британского офицера из нарезного мушкета с расстояния в сто ярдов (90 метров).
The vehicle entered production in 1951 as the PT-76, named after the rifled 76-millimeter D-56 gun in the turret, which had the same caliber and barrel length as the F34 gun on World War II T-34 tanks. Производство танка началось в 1951 году. Свое название ПТ-76 (плавающий танк) получил благодаря установленной в башне нарезной пушке Д-56 калибра 76 миллиметров. Калибр и длина ствола у нее были такие же, как у пушки Ф-34, которая устанавливалась на танке Т-34 времен Второй мировой войны.
I've only owned and shot hunting rifles and shotguns. У меня были исключительно охотничьи ружья и дробовики, и я стрелял только из них.
The intense fire lasted for an hour and involved rifles, mortars and machine guns. Интенсивный огонь продолжался в течение часа; стреляли из автоматического оружия, минометов и пулеметов.
This truly nutty story led an armed man to enter the pizzeria and fire a rifle. Эта по-настоящему бредовая история привела к тому, что вооружённый человек ворвался в эту пиццерию и начал там стрелять из ружья.
It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle. Это пластиковый колпачок, который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия.
Infantry traveling inside could even shoot their AK-47 rifles through portholes on the side — although they rarely if ever did. Находящиеся внутри БМП пехотинцы также могли стрелять по противнику из своих AK-47 через бортовые амбразуры, хотя делали это крайне редко.
These can be dropped from drones — the subject of many online videos — but they can also be thrown or shot from an AK-type rifle. Эти бомбочки можно сбрасывать с беспилотников, что мы часто видим на видеозаписях в интернете. Но ими можно также стрелять из подствольников автоматов типа АК-47.
For years, Putin — who regularly demonstrates his manliness by posing for photos in which he performs jiu jitsu, shoots rifles, and rides horses shirtless — has used dogs to symbolize support for his allies, or to assert his sense of authority over his foes. Уже много лет Путин, регулярно демонстрирующий свою мужественность на фотографиях, где он показывает приемы джиу-джитсу, стреляет из ружья и без рубашки скачет верхом на лошади, использует собак как символ поддержки своих союзников или как знак превосходства над своими врагами.
I need a list of all the clients whose boxes were rifled. Мне нужен список всех клиентов, чьи ячейки были вскрыты.
I mean, I'm sure that Sam's been at the doctor's office and rifled through pamphlets on mouth reduction. Я имею в виду, что Сэм сто процентов уже побывал у доктора и прошерстил всю информацию по уменьшению рта.
She also rifled through the country's financial reserves account, spending around $88 billion last year in forex market interventions to keep the ruble alive. Она также воспользовалась финансовыми резервами, потратив около 88 миллиардов долларов на поддержку рубля.
They pounced on them, rifled through them — and then one held up my friend’s contraband copy of Robert Conquest’s most famous book, “The Great Terror.” Агенты долго копались в них, а затем один из них обнаружил запрещенную копию самой известной книги Роберта Конквеста (Robert Conquest) «Большой террор» («The Great Terror»).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!