Примеры употребления "revivals" в английском с переводом "возрождение"

<>
Its acolytes deplore the grit and relativism of politics and issue futile appeals for moral revivals. Её приверженцы порицают жёсткость и отсутствие абсолютных ценностей в политике и изрекают бесплодные призывы к моральному возрождению.
As the religious terrorists of September 11, 2001, proved, the human story and mankind's history go on, as before, through ideas and conflicts, through projects of absolute happiness, through cruelty and disasters, revolutions and revivals. Как доказали религиозные террористы 11 сентября 2001 года, человеческая история и история человечества продолжается, как и прежде, несмотря на идеи и конфликты, несмотря на проекты абсолютного счастья, несмотря на жестокость и разрушения, революции и возрождения.
But the WTO’s revival will not happen automatically. Впрочем, возрождение ВТО не произойдёт автоматически.
Since September 11 th, the guochi revival has abated somewhat. Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
Funds permitting, Russian astrophysics is poised for revival as well. Если будут деньги, это сулит возрождение и российской астрофизике.
The first step, revival of the Quartet, has already been taken. Первый - возрождение ближневосточной "четверки" - уже был предпринят.
But this was not because of a revival in business confidence. Но произошло это не по причине возрождения деловой уверенности.
The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival: Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение:
Two other cornerstones of the Russian space revival are Mars and astrophysics. Еще два краеугольных камня российского космического возрождения это Марс и астрофизика.
The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis. Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса.
Though initiated by the government, the guochi revival resonated in Chinese society. Инициированное правительством, возрождение понятия гуочи вызвало резонанс в китайском обществе.
He said the Greek people have given him “a mandate for national revival.” Он сказал, что греческий народ дал ему "Мандат национального возрождения».
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations. Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
I had a walk-on part in that moment of British national revival. В этом моменте британского национального возрождения и я сыграл свою мимолётную роль.
The revival of democratic politics in Pakistan will undoubtedly effect Pakistan-US relations. Возрождение демократической политики в Пакистане несомненно повлияет на отношения между Пакистаном и США.
Now, Xi is ready for Act II of his CPC revival: improving state governance. Теперь Си готов ко второму действию по возрождению КПК: совершенствованию государственного управления.
Opposition to any perceived revival of Japanese militarism is hard-wired in Northeast Asia. Оппозиция к любому восприятию возрождения японского милитаризма закреплена в Северо-Восточной Азии.
In many Arab countries, the fundamentalist revival is as significant as it is disconcerting. Во многих Арабских странах фундаменталистское возрождение является столь же существенным, как и дезорганизующим.
But at least the Han Chinese can feel pride in the revival of their national fortunes. Но по крайней мере, китайцы из региона Ханьшуй могут испытывать чувство гордости из-за возрождения своего национального достояния.
But it may be that we are seeing a revival of a less benign Keynesian doctrine: Но может оказаться, что мы наблюдаем возрождение менее благоприятной кейнсианской доктрины:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!