Примеры употребления "retard roll pair" в английском

<>
As long as the deal remains open, there is a "roll over" charge which represents the interest rate swap and a finance rate, which is determined by the currency pair being traded. Пока сделка остается открытой, снимается комиссия за «ролловер», которая представляет собой своп на процентную ставку и финансовую ставку, которая определяется валютной парой, которой торгуют в данный момент.
I have a brand new pair of socks. У меня новейшая пара носков.
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, — это тормоз; ты не согласен?
For example, who would be able to predict that the Meat Roll with Walloon plums (280 roubles) was actually a carpaccio, that, moreover, was so thinly sliced that parchment paper would seem to be an outrageously thick material in comparison. Ну кому, например, дано предугадать, что мясной рулет с валлонским черносливом (280 рублей) - на самом деле карпаччо, нарезанное к тому же так тонко, что пергаментная бумага по сравнению с ним покажется материей безобразно толстой.
I bought a pair of boots. Я купил пару ботинок.
Trying to speed up a process that took centuries in the West, as the United States has been trying to do since 1992, is more likely to retard the advance of liberal values than it is to advance them. Попытки ускорения процессов, которые на Западе заняли целые столетия, чем Соединенные Штаты пытаются заниматься с 1992 года, будут скорее тормозить продвижение либеральных ценностей, нежели содействовать ему.
They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over. Они размышляют, как в течение следующего десятилетия можно перейти к системе, при которой водители платят за каждую милю дороги, которую они проезжают.
I don't need anything... just a new pair of pants. Мне ничего не надо... только нужны новые штаны.
He should see that fanning xenophobia and anti-Americanism at home would hardly bring any benefits but instead would hurt relations with other countries, not just the United States, and retard Russia’s development still further. Он, наверняка, видит, что раздувание ксенофобии и антиамериканизма внутри страны не принесет России никакой пользы, зато испортит ее отношения с другими государствами — причем не только с Соединенными Штатами — и еще сильнее затруднит ее развитие.
roll рулет
A pair of canaries are her only friends. Её единственные друзья — это пара канареек.
Beijing has made a habit of burrowing into multilateral organizations and finding ways to direct and, if necessary, retard their progress. У Пекина вошло в привычку осуществлять проникновение в международные организации и находить пути и способы для управления ими, а при необходимости и тормозить их деятельность.
meat roll мясной рулет
I have a pair of mittens. У меня есть пара варежек.
The ongoing financial debacle could retard further expansion of EU membership in two ways. Продолжающийся финансовый спад может затормозить процесс дальнейшего расширения Евросоюза двумя способами.
ring roll бублик
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.
By subjecting trade relations to embargoes, sanctions, and tests of democracy, environmental standards, and human rights, the League is likely to retard the growth of trade, and thus the chance for poor non-democracies to catch up. Накладывая на торговые отношения эмбарго, санкции, демократические критерии, экологические стандарты и права человека, Лига, вероятно, будет сдерживать рост торговли и, таким образом, будет сокращать шансы бедных недемократических государств на попытки догнать развитые страны.
This was a crucial element; if the engines were not turned off quickly enough, the rockets could force the lander to bounce and roll over. Это был исключительно важный момент: если вовремя не отключить двигатели, спускаемый аппарат отскочит от поверхности и упадет на бок.
I have a pair of shoes. У меня есть пара ботинок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!