Примеры употребления "retail space" в английском

<>
Adapting, overcoming, preserving my retail space. Адаптация, преодоление, сохранение моего торгового пространства.
We've laid out construction costs, retail space options. Мы прикинули стоимость строительства, цены на торговую площадь.
We'll include a fitness center, playground structures, a tower for harvesting rainwater, and, of course, retail space. Мы так же включим фитнес-центр, детские игровые комплексы, вышку для сбора дождевой воды, и, конечно, торговую площадь.
But the store, its owner says, does $1 million worth of business per year, and Zakharov keeps expanding his retail space. Однако его магазин, по словам самого Захарова, приносит ему около миллиона долларов в год, и он продолжает расширять свои торговые площади.
Shopkeepers expect the Moscow city government to sanction the construction of new retail space there so that new officials, too, get their chance to make some spare cash. Владельцы магазинов ожидают, что правительство Москвы разрешит строительство новых торговых площадей, так как новые чиновники тоже хотят получить свою мзду.
Katya Zenkovich, head of the Russia desk at an upscale London property company, reports an uptick since mid-2014 of Russian entrepreneurs looking for retail space in London or modest-sized offices suitable for small businesses. Катя Зенкович (Katya Zenkovich), возглавляющая отдел по работе с российской клиентурой в лондонском агентстве недвижимости, сообщает, что с середины 2014 года наблюдается увеличение числа российских предпринимателей, ищущих в Лондоне помещения для розничной торговли и скромные офисы, подходящие для занятий малым бизнесом.
However, studies indicate that the new production and distribution systems based on the Internet and other information systems can either reduce environmental impacts, particularly through reductions in storage and retail space, or increase them, particularly through more energy-intensive transportation. Однако исследования указывают на то, что новые системы производства и распределения, базирующиеся на Интернет и других информационных системах, могут либо ослаблять экологическое воздействие, особенно благодаря уменьшению площадей, используемых для хранения и розничной торговли, либо усиливать его в результате использования более энергоинтенсивного транспорта.
This move will be Alibaba’s biggest attempt to date at entering the US market, and instead of going head to head with Amazon in the online retail space, they have targeted the overseas sourcing market, in which they hold a dominant position. Этот шаг станет крупнейшей на сегодняшний день попыткой Alibaba выйти на рынок США, и вместо того, чтобы «бороться» с Amazon лицом к лицу на рынке онлайн-торговли, они направили силы на развитие области финансовых услуг, в которой они занимают доминирующее положение.
Gary Hersham, co-owner of a London real estate firm, concurs: “We’re seeing quite a few new inquiries into retail units, art galleries, restaurants, office space. . . . С Зенкович согласен совладелец лондонской фирмы недвижимости Гэри Хершем (Gary Hersham): «Мы получаем довольно много заявок на аренду и покупку помещений для розничной торговли, картинных галерей, ресторанов, офисного пространства....
In trade, shifting sales from traditional retail networks to electronic networks (Internet) allows consumers to save the time they spend on searching for goods, while producers and distributors economize on stocks and on the costs of maintaining necessary commercial space. В области торговли переключение продаж от традиционных розничных сетей к электронным сетям (Интернету) позволяет потребителям экономить время, расходуемое ими на поиск товаров, в то время как производители и сбытовые компании получают экономию от снижения запасов и сокращения расходов на содержание производственных площадей.
And everything was great except the landlord said, "Well, the space is zoned for retail; И все было хорошо, но арендодатель сказал:
It carries up to 29 tons in its 2,000 cubic feet of recommended available space – goods worth roughly $500,000 (or more) when sold at retail. Он вмещает до 29 тонн в своих 2000 кубических футов рекомендованного полезного пространства – товары приблизительно на сумму $500000 (или больше) при розничной продаже.
List price refers to manufacturer's suggested retail price and may be different than actual selling prices in your area. Цена по каталогу относится к рекомендованной розничной цене производителя и может и может отличаться от фактических отпускных цен в вашем регионе.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
For the moment, this law applies only to those who intend to work in services, housing and utility services, household services, and retail. Пока это правило действует только для тех, кто намерен работать в сфере обслуживания, жилищно-коммунального хозяйства, быта и розничной торговли.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
On August 27, a bill, concerning the introduction of amendments to the Federal Law “On retail markets”, was introduced in the lower chamber of parliament, which proposes to reintroduce farmer’s markets in Russia, where small-scale producers would be able to sell their products. 27 августа в нижнюю палату парламента был внесен проект закона о внесении изменений в ФЗ "О розничных рынках", который предлагает возродить в России фермерские рынки, на которых мелкие производители смогут реализовывать свою продукции.
How do you find food in outer space? Как ты найдешь еду в космосе?
A classic example of O2O includes coupon retail services like Groupon or Vigoda.ru. Классическим примером O2O являются сервисы по продаже купонов вроде Groupon или Vigoda.ru.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!