Примеры употребления "restorative cream" в английском

<>
You can also replace the mascarpone with cream. Можно также заменить маскарпоне сливками.
The APs have an agreement with Barclays that allows them to do these restorative maneuvers at a profit, so they are highly motivated to keep VXX’s tracking in good shape. У AP есть соглашение с Barclays, который позволяет им совершать эти восстановительные маневры с прибылью, и таким образом они сильно мотивированы на хорошее отслеживание VXX.
I like chocolate ice cream! Люблю шоколадное мороженное!
Restorative justice and ubuntu are based firmly on the recognition of the fundamental humanity of even the worst possible offender. Исправительное правосудие и "убунту" основаны на признании человечности даже самого худшего преступника.
How would you like your coffee, black or with cream? Какой кофе вы бы хотели: чёрный или со сливками.
The type of justice South Africa practiced, what I call "restorative justice" is, unlike retribution, not basically concerned with punishment, it is not fundamentally punitive. Принцип правосудия, практикуемый в ЮАР, который я называю "исправительным", в отличие от возмездия основывается скорее не на наказании, а на возможности восстановления.
I put some cream in my coffee. Я положил немного сливок себе в кофе.
This was ultimately based on the principles of restorative justice and ubuntu. Данная комиссия была создана целиком согласно принципу исправительного правосудия и принципу "убунту".
He uses an old-style razor, with shaving cream, for a closer shave. Он пользуется опасной бритвой и кремом для более тщательного бритья.
Devaluation incites several restorative forces. Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил.
Would you like some cream in your coffee? Хотите сливки в кофе?
The first concerned the supposed restorative powers of a currency board. Первая иллюзия связана с предполагаемой восстановительной силой механизма полного золотовалютного обеспечения.
There is nothing like ice cream in the summer. Летом ничто не сравнится с мороженным.
As in East Asia after its crisis of 1998, what inhibits these restorative forces is a lack of credit. Как и в Восточной Азии после кризиса 1998 года, эти восстановительные силы сдерживает отсутствие кредита.
This is more like a liquid than a facial cream. That makes it easy to use. Это больше похоже на жидкость, чем на крем для лица, что делает его удобным в использовании.
Restorative justice is hopeful. Исправительное правосудие даёт надежду.
In the first room of the exhibition, open until March 3, there are a number of private letters and photos signed by the cream of aristocracy, from Princess Salimah Aga Khan, Lord Snowdon, Princess Marie-Chantal of Greece to Margaret of England. В первом зале этой выставки, открытой до 3 марта, изобилуют личные письма и фотографии за подписью самых знатных аристократов, от принцессы Салимы Ага-Хан до лорда Сноудона, включая Мари-Шанталь, принцессу Греции, и Маргарет, принцессу Великобритании.
Fortuyn proclaimed purity to be in danger: national culture ripe for a restorative purge. Фортейн заявлял, что чистота нации находится в опасности, что национальная культура готова к восстановительному очищению.
It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit. Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита.
But it is difficult to believe that when a wrong has been done, a sincere apology will not have some restorative impact. Но трудно поверить, что, если зло было совершено, искренние извинения не возымеют какого-либо восстанавливающего действия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!