Примеры употребления "responsibilities" в английском с переводом "обязанность"

<>
statement of rights and responsibilities Положение о правах и обязанностях
Responsibilities and rights of declarant Обязанности и права декларанта
Define work roles and responsibilities clearly; Четко определите рабочие роли и обязанности;
Roles and responsibilities for supporting the site Роли и обязанности по поддержке сайта
Each of us must face our own responsibilities У всех свои обязанности
Recommendation 3 Allocation of responsibilities within the United Nations Рекомендация 3: Распределение обязанностей внутри Организации Объединенных Наций
Global citizens do not have similar rights or responsibilities. Глобальные граждане не имеют подобных прав и обязанностей.
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms. Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
A national unity government must assume three major responsibilities. Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
Now get your butt inside and face your responsibilities. А теперь тащи свой зад в дом и принимайся за свои обязанности.
Workers can have specific responsibilities associated with some prospects. У работников могут быть конкретные обязанности, связанные с некоторыми перспективными клиентами.
“Let each one assume his or her own responsibilities. – Давайте мы все будем придерживаться своих обязанностей.
We need to take our responsibilities seriously, but not ourselves. Нам нужно серьёзно отнестись к своим обязанностям, но не к самим себе.
The central state always has its own nation-building responsibilities. Центральное государство всегда имеет свои обязанности государственного строительства.
I wish you every success as you fulfil your responsibilities. Я желаю вам всяческих успехов в выполнении ваших обязанностей.
Should its parochial interests give way to more cosmopolitan responsibilities? Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям?
Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart. Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта.
No government can just walk away from these responsibilities overnight. Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
Rights and Responsibilities with Regard to Guardianship, Wardship, Trusteeship and Adoption Права и обязанности, связанные с опекунством, попечительством, доверительством и усыновлением
The US Army has a broad array of missions and responsibilities. У армии США широкий набор миссий и обязанностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!