Примеры употребления "respected figure" в английском

<>
But of course, I could never say anything, because the uncle is a respected figure in the Indian family. Но, конечно, я никогда не могла возразить против этого, т.к. дядя считается уважаемой фигурой в индийской культуре.
Napolitano’s move was crucial, filling Italy’s need to replace the inefficient and scandal-ridden Silvio Berlusconi, in whom fellow leaders and global markets had lost all confidence, with an internationally respected figure. Ход Наполитано имел важнейшее значение, т.к. удовлетворил потребность Италии заменить неэффективного и погрязшего в скандалах Сильвио Берлускони, утратившего всякое доверие лидеров других государств и мировых рынков, фигурой, обладавшей международным авторитетом.
The election brought to power the remarkable Olusegun Obasanjo, a nationally unifying figure of impeccable democratic credentials, and an internationally respected Nigerian. В результате выборов к власти пришел Олусиган Обасаньо, выдающийся человек, объединяющий нацию и имеющий незапятнанную репутацию демократа, нигериец, пользующийся уважением во всем мире.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
The public convenience should be respected. ОБщественное благо следует уважать.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
He was greatly respected; while his son was as much despised. Он был очень уважаем, тогда как его сына настолько же сильно презирали.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
Anthony was respected by the Egyptians. Древние египтяне уважали Антония.
She has a good figure. У неё хорошая фигура.
He is a scientist who is respected by everybody. Он ученый, которого все уважают.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
You're respected by everybody. Вас все уважают.
The passwords were easy to figure out. Пароли было легко отгадать.
This is a scientist who is respected by all. Это всеми уважаемый учёный.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
They are respected throughout the trade. Их уважают во всей отрасли.
I wish I could figure out how to make Tom happy. Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.
He added that, at the time, "he had reasonable suspicion that Assange would be extradited to another country and that his case would not be respected." Он добавил, что в свое время "были определенные подозрения в том, что Ассанж будет экстрадирован в третью страну и не будет соблюдаться процесс".
I can't figure out why he did it. Я не могу представить, почему он это сделал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!