Примеры употребления "require" в английском с переводом "потребовать"

<>
it's going to require effort. Он потребует усилий.
Require password change on next logon Потребовать смену пароля при следующем входе.
This will require greater assistance and patience. Этот процесс потребует огромной поддержки и терпения.
All of this will require deft diplomacy. Все это потребует ловкой дипломатии.
How to require a passkey for purchases Как потребовать код доступа для покупок
So this didn't require any invention. Эта идея не потребовала никаких изобретений.
Tackling the problem will require innovative approaches. Решение проблемы потребует инновационных подходов.
Joe, this design will require another hardware overhaul. Джо, этот дизайн потребует ещё одной перекомпоновки электроники.
How to require a passkey to sign in Как потребовать код доступа для входа
Those kinds of studies require much larger populations. Такие исследования потребуют значительно большего количества людей.
Their new lifestyles will require resources, including energy. Новый образ жизни этих людей потребует новых ресурсов, в том числе и энергетических.
Solution 2: Require a password to sign in Решение 2. Потребовать пароль для выполнения входа
Events may require the use of military force. События могут потребовать применения военной силы.
Regional security arrangements will also require careful maintenance. Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Upholding these two principles will require increased investment. Отстаивание этих двух принципов потребует увеличения объема инвестиций.
It will also require large improvements in productivity. Это также потребует существенных улучшений в производительности.
This would require securing control over these resources. Это потребует обеспечения контроля над этими ресурсами.
Achieving these goals will obviously require heavy lifting. Достижение этих целей, конечно, потребует тяжелой работы.
Countering ISIS online will require a continuously adaptive response. Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования.
But successful diplomacy will require repairing relations with Russia. Однако успешная дипломатия также потребует восстановления отношений с Россией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!