Примеры употребления "request for comment" в английском

<>
Переводы: все21 другие переводы21
Davis did not respond Wednesday to a request for comment. Дэвис в среду не откликнулся на просьбу дать комментарий.
The Trump campaign didn’t immediately respond to a request for comment. Тогда представители предвыборного штаба Трампа не ответили на просьбу прокомментировать ситуацию.
It didn’t immediately respond to an e-mailed request for comment. Его представители пока не ответили на нашу просьбу прокомментировать ситуацию.
The Russian Foreign Ministry did not respond to a request for comment. Министерство иностранных дел России отказалось комментировать ситуацию.
Kremlin spokesman Dmitry Peskov didn’t respond to a request for comment. Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков тоже не ответил на наши вопросы об Орешкине.
The Ramboll Group did not respond to FP’s request for comment. Ramboll Group не ответила на запрос FP о комментариях.
Nunes's office did not immediately respond to a request for comment. На просьбу прокомментировать ситуацию канцелярия Нуньеса пока не ответила.
The Federal Statistics Service didn’t respond to a request for comment Thursday. Федеральная служба статистики не ответила в четверг на запрос о комментарии.
The Bandidos did not immediately return a request for comment for this article. На просьбу прокомментировать эту статью «Бандидос» пока не ответили.
The Russian Embassy in Washington did not respond to a request for comment. Российское посольство в Вашингтоне на просьбу дать комментарий не ответило.
The Kremlin didn’t respond to a request for comment for this article. Кремль не ответил на просьбу о комментарии для этой статьи.
The Foreign Ministries of Ukraine and Poland did not immediately respond to request for comment. Министерства иностранных дел Украины и Польши не сразу ответили на запрос о комментариях.
Officials from the U.S. Trade Representative’s office didn’t immediately respond to a request for comment. Чиновники из торгового представительства США не ответили на запросы о комментарии.
The Kremlin had not responded to a request for comment on the claims it may have sponsored the Macron hack. Кремль не отреагировал на просьбу прокомментировать информацию о его возможной причастности к хакерским атакам против представителей штаба Макрона.
On Monday morning, following this article's initial publication, a spokesperson for the Trump Organization replied to an earlier request for comment. В понедельник утром после первоначальной публикации этой статьи представитель Trump Organization ответила на предыдущую просьбу прокомментировать ситуацию.
Still, no one except NASA, who did not respond to a request for comment, can say what it’s looking for this time. Однако никто, кроме НАСА, которое отказалось давать какие-либо комментарии, не может сказать, что ему нужно на этот раз.
Yates and the senior career national security official spoke to McGahn, the White House counsel, who didn’t respond Monday to a request for comment. Йейтс и высокопоставленный чиновник из сферы национальной безопасности поговорили на эту тему с юрисконсультом Белого дома Дональдом Макганом, который не ответил на просьбу редакции дать комментарий.
The Department of Homeland Security, which works with the owners of the nation’s critical infrastructure systems, did not respond to a request for comment Sunday. Министерство внутренней безопасности, которое ведет работу с владельцами ключевых объектов национальной инфраструктуры, не ответило на просьбу прокомментировать ситуацию.
China’s State Administration of Foreign Exchange, which oversees the nation’s reserves, didn’t respond to a Sept. 2 faxed request for comment from Bloomberg News. Китайское Государственное валютное управление, контролирующее резервы страны, не ответило на посланную 2 сентября по факсу просьбу Bloomberg News прокомментировать эту ситуацию.
Putin’s spokesman, Dmitry Peskov, who was traveling with the president over the weekend, didn’t answer calls to his mobile phone or reply immediately to a text request for comment. Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков, который в выходные дни был в поездке вместе с президентом, не ответил ни на телефонные звонки на мобильный, ни на СМС-сообщения с просьбой прокомментировать складывающуюся ситуацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!