Примеры употребления "representative office" в английском

<>
Переводы: все44 представительство44
How do I open a representative office? Как открыть представительство?
In the menu choose a country and a representative office (city). В открывшемся меню выберите страну и название представительства (город).
You will go to the website section devoted to the selected representative office. Вы перейдете на раздел сайта, посвященный выбранному представительству.
•Pro Introducing broker (Pro IB) – opening regional representative office in your country or city. •Представляющий брокер (IB) – региональное представительство для партнёров Форекс.
You’ll get the documents approving your status – Partner Certificate and the document regulating the relationships – the contract for the representative office opening. Вы получаете документы, подтверждающие Ваш статус – Сертификат Партнера и документ, регламентирующий отношения – Договор на открытие представительства.
Many speak about protection of the rights of work migrants, explains the Head of the representative office of the Federal Migration Services of Russia, Viktor Sebelev. Очень многие говорят сейчас о защите прав трудовых мигрантов, поясняет руководитель представительства ФМС России в Таджикистане Виктор Себелев.
Earlier this month, in what can only be described as a menacing signal to Ankara, the Syrian Kurdish Democratic Union Party (or PYD) formally opened a representative office in Moscow, its first in a foreign country. В начале этого месяца сирийская партия Курдский демократический Союз открыла свое представительство в Москве, первую миссию за рубежом, что мы можем расценить как грозный сигнал Анкаре.
Regional Representative Office (Introducing Broker - IB) is an affiliate program intended for those who are ready to start a new successful internet trading project, but it can also be an additional opportunity to expand current business. Региональное Представительство – это партнёрская программа, ориентированная в первую очередь на тех, кто готов начать новый успешный проект в сфере интернет-трейдинга. Это также может послужить дополнительной возможностью для любой компании расширить свой текущий бизнес.
The company has representative office in Russia with headquarters in Cyprus, where FxPro Financial Services Limited is authorized and regulated by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) (license number 078/07) and operates in accordance with MiFID Directive. Компания имеет официальное представительство в России со штаб-квартирой на Кипре, где FxPro Financial Services Limited авторизована и регулируется Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам (CySEC) с лиц. номер 078/07 и действует согласно директиве MiFID.
The official status of Regional Representative Office will allow you to publish your contact information on the main website of our Company, attracting the interest of your current clients and providing you with a high level of affiliate commission as well. Официальный статус Регионального Представительства обеспечит вам обязательное размещение контактной информации на головном сайте компании RoboForex, повышенный интерес со стороны текущих клиентов, а также высокий уровень партнёрского вознаграждения.
On 15 November Ministry of Security documents, including the end-user certificates, were faxed to the Hellenic Bank Representative Office in Sandton, Johannesburg (South Africa), and its Chief Representative Officer was briefed that the United Nations was now engaged in discussions for approval. 15 ноября документы министерства безопасности, включая сертификаты конечного пользователя, были направлены по факсимильной связи в представительство Греческого банка в Сандтоне, Йоханнесбург (Южная Африка), и его главный представитель был информирован о том, что в Организации Объединенных Наций обсуждается вопрос о выдаче разрешения.
Of particular significance is the statement of the head of the “office” to the effect that the “mission” could be further strengthened and transformed into a diplomatic representative office which would render an “inter-State character” to the relations of Albania and Kosovo and Metohija. Особую значимость имеет заявление руководителя «отделения» о том, что эта «миссия» может быть еще больше усилена и преобразована в дипломатическое представительство, которое придаст «межгосударственный характер» отношениям между Албанией и Косово и Метохией.
To the contrary, the PKK maintained a representative office in Moscow through the 1990s. In the city of Yaroslavl to the northeast of Moscow, it operated a “cultural-educational” camp that housed surly but disciplined young men and came complete with a television studio for preparing programs for the Kurdish television satellite broadcaster Roj TV. Напротив, в 90-е в российской столице действовало представительство РПК, а в Ярославле работал «культурно-образовательный лагерь», где работала телестудия, готовившая программы для курдского спутникового телевидения RojTV.
Between November 2004 and January 2005, the Procurator's Office, together with the representative office of the United Nations Development Programme (UNDP) and the non-governmental Centre for Legal Education, held three-day training seminars on anti-corruption issues for judges and officials of the Procurator's Office, internal affairs offices and the tax and customs services. Генеральной прокуратурой Республики Таджикистан совместно с представительством Программы развития Организации Объединенных Наций (далее ПРООН) и неправительственной организацией «Центр по правовому просвещению» в период с ноября 2004 года по январь 2005 года проведены трехдневные семинары-тренинги по вопросам борьбы с коррупцией для судей, работников прокуратуры, внутренних дел, налоговых, таможенных служб.
In the Panel's previous report, however, attention was drawn to the activities of a company named Orbal Marketing Services Liberia Ltd., which claimed that the United Nations embargo on rough diamonds had been lifted and that it could organize the purchase of Liberian rough diamonds through its representative office in Melbourne, Australia, run by the Liberian Consul to Melbourne. Однако в предыдущем докладе Группы обращалось внимание на деятельность компании «Орбал маркетинг сервисиз Либерия лтд.», утверждавшей, что эмбарго Организации Объединенных Наций на алмазы из Либерии снято и что она может организовать закупку необработанных либерийских алмазов через свое представительство в Мельбурне (Австралия), работой которого руководит либерийский консул в Мельбурне.
Starting with our vote against the partition of Palestine, through India's 1974 recognition of the Palestine Liberation Organization as the sole legitimate representative of the Palestinian people and our recognition of the State of Palestine in 1988, to the opening of our representative office to the Palestinian National Authority in 1996, India has consistently stood by the Palestinian people. Начиная с нашего голосования против разделения Палестины, на основе признания Индией в 1974 году Организации освобождения Палестины в качестве единственного законного представителя палестинского народа и нашего признания Государства Палестина в 1988 году, до открытия нашего представительства при Палестинском национальном органе в 1996 году, Индия последовательно поддерживала палестинский народ.
On the basis of those principles, and as an independent international legal entity, the Cooperation Council had submitted the draft resolution contained in document A/C.6/62/L.7, in accordance with the view expressed by its Ministerial Council at its one-hundred-and-second session, that the opening of a representative office to the United Nations and the grant of observer status would be in keeping with the goals of the United Nations and the causes with which it was concerned. Основываясь на этих принципах, Совет сотрудничества в качестве независимой международной организации представил проект резолюции, содержащийся в документе A/C.6/62/L.7, в соответствии с мнением своего Совета министров, высказанным на его сто второй сессии, о том, что открытие представительства Совета при Организации Объединенных Наций и предоставление ему статуса наблюдателя будут отвечать целям Организации Объединенных Наций и решению встающих перед ней вопросов.
Officials from the U.S. Trade Representative’s office didn’t immediately respond to a request for comment. Чиновники из торгового представительства США не ответили на запросы о комментарии.
In 1998, after receiving Special Consultative Status in ECOSOC, MiraMed hired a UN representative who raised funds for her salary and also for a New York office. В 1998 году после получения специального консультативного статуса при ЭКОСОС МираМед назначил представителя при ООН, который обеспечивал сбор средств на выплату зарплаты и содержание представительства в Нью-Йорке.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I shall take it that the Security Council agrees to extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to Mr. Youssef Mahmoud, Executive Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Integrated Office in Burundi. В соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе состоявшихся ранее в Совете консультаций, я буду считать, что Совет Безопасности согласен направить приглашение на основании правила 39 временных правил процедуры Исполнительному представителю Генерального секретаря и руководителю Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди г-ну Юсуфу Махмуду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!