Примеры употребления "replacing" в английском с переводом "заменять"

<>
Adhesives were replacing the rivets. Клёпанные соединения были заменены клеянными.
If this is replacing brunch, I'm eating. Если это заменит мне бранч, то я поем.
Not replacing Leslie, just picking up some slack. Не заменить Лесли, просто взять часть ноши на себя.
Bipeds pushing buttons, bipeds replacing relays, bipeds running diagnostics. Двуногие, нажимающие кнопки, двуногие, заменяющие реле, двуногие, управляющие диагностикой.
He and John are replacing a Fine Guidance Sensor. Он и Джон заменяют точный сенсор наведения.
Rather than replacing humans, robots can be human aids. Вместо того чтобы заменять людей, роботы могут стать их помощниками.
Jet Ski accident his ass would be replacing you right now. Если Рик не умер в той аварии, то его задница, заменит твою прямо сейчас.
Processes such as bitumen and gas turbines (replacing boilers) should be added. Необходимо добавить такие технологии, как битумные и газовые турбины (заменяющие котлоагрегаты).
You'll be replacing the coffee grinder with a new one, yes? Ты ведь потом заменишь кофемолку на новую, правда?
Opponents within his own party are increasingly replacing the ineffectual Tory opposition. Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии.
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie. Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря.
China is replacing the American consumer as the motor of the world economy. Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
We're going to be replacing your aortic valve with a porcine valve. Мы собираемся заменить вам аортальный клапан на свиной клапан.
Replacing most of the pointing and mouse clicking, they help you browse faster. Они могут заменить практически все команды, которые вы обычно выполняете в браузере мышью.
In other words, we're not literally replacing the components of the retina. Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
A new Help system that provides improved customization scenarios is replacing the legacy system. Новая справочная система, предоставляющая усовершенствованные сценарии настройки, заменяет устаревшую систему.
He began a revolution of scientific vocabulary, replacing the picturesque and poetic with precision. Он начал революцию научной терминологии, заменяя образность и возвышенность точностью.
In information-based societies, networks are replacing hierarchies, and knowledge workers are less deferential. В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы.
A new set of bank notes is replacing the two Iraqi currencies currently in circulation. В настоящее время выпускаются новые банкноты, которые заменят находящиеся в обращении две иракские валюты.
Instead, the biggest story was about self-styled “movements” upending or replacing traditional political parties. Вместо этого, самая большая история была о так называемых «движениях», которые расширяли или заменяли традиционные политические партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!