Примеры употребления "repairs" в английском с переводом "ремонтный"

<>
Well, then, best of luck with your repairs. Ну, в таком случае, удачи в ремонтных работах.
Substantive repairs have been made to the water supply system in Aileu town. Крупные ремонтные работы были проведены в системе водоснабжения в городе Айлю.
In infrastructure, in general, the repairs and maintenance have been slow and difficult. В области инфраструктуры в целом ремонтно-эксплуатационные работы ведутся медленно и с трудом.
The Claimant states that after liberation, it undertook urgent repairs to the customs post. Заявитель указывает, что после освобождения он провел срочные ремонтные работы в этом таможенном посту.
Engineers have developed ways to monitor impacts, find leaks, analyze damage, and even make limited repairs. Инженеры знают как выявлять повреждения, отслеживать утечки и анализировать ущерб; они даже научились проводить небольшие ремонтные работы.
Road maps, for example, do not tell you current traffic conditions or provide updates on highway repairs. Например, дорожные карты не говорят вам о текущих условиях движения и не представляют вам обновленную информацию о ремонтных работах на дороге.
In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2009. В частности, на встрече был обсужден и утвержден перечень ремонтных работ, запланированных в помещениях на 2009 год.
In particular, the meeting discussed and approved the list of repairs relating to the premises for 2008. В частности, на встрече был обсужден и утвержден перечень ремонтных работ, запланированных в помещениях на 2008 год.
Insurance companies estimate that a total of $ 50 million has been awarded for repairs from damage incurred by marine litter. По оценкам страховых компаний, общая сумма выплат на ремонтные работы в связи с ущербом, нанесенным морским мусором, составляет 50 млн. долл. США.
It immediately commissioned repairs from Bechtel Ltd (“Bechtel”) and, on 12 June 1991, Bechtel put the pipeline in working order. Она немедленно дала заказ на проведение ремонтных работ предприятию " Бештель Лтд " (" Бештель "), и 12 июня 1991 года это предприятие привело трубопровод в рабочее состояние.
The Claimant returned to the site on 22 February 1991, when it ascertained the extent of damage and commenced carrying out repairs. Заявитель вернулся на объект 22 февраля 1991 года, когда им и была проведена оценка ущерба и начаты ремонтные работы.
Allocation of more than 500 million quetzales for school services for 2005 (equipment, teaching aids, minor repairs, school meals, scholarships and textbooks) в 2005 году на нужды школьного образования выделено более 500 миллионов кетсалей (закупка школьных принадлежностей, учебных материалов, текущие ремонтные работы, школьные завтраки, стипендии и учебники)
UNICEF support would include reviewing the condition of the schools and making some minor repairs, helping to find teachers and providing school supplies. Поддержка ЮНИСЕФ будет заключаться в изучении состояния школ и в проведении некоторых мелких ремонтных работ, в содействии в поиске учителей и обеспечении школ необходимым оборудованием и учебными материалами.
The Muslims at the news conference — Tatars who grew up in Moscow — said they should have been told that the mosque needed repairs. Мусульмане, присутствовавшие на пресс-конференции – татары, прожившие всю жизнь в Москве – высказались о том, что их нужно было поставить в известность о необходимости проведения ремонтных работ в мечети.
In relation to the building repairs, the Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. Что касается ремонтно-строительных работ, то Группа приходит к выводу о необходимости произвести скидку на недостаточный учет амортизации, экономию расходов и недостаточные доказательства.
After the attacks, rebel oil chief Wahid Bugaighis said repairs to Messla would be completed in about three weeks and they would resume pumping oil. После обстрелов начальник мятежников по нефти Вахид Бугайгис (Wahid Bugaighis) заявил, что ремонтные работы на Месле будут завершены в течение приблизительно трех недель, и они возобновят тогда перекачку нефти.
UNIKOM undertook temporary repairs to address the immediate safety concerns and, on 14 March, was able to use the pier again to resume boat patrols. ИКМООНН осуществила на временной основе ремонтные работы в целях решения наиболее неотложных проблем в области безопасности и 14 марта смогла вновь использовать пирс для продолжения патрулирования на катерах.
MEW's claim also includes the estimated cost of undertaking repairs that had not been performed at the time the claim was submitted to the Commission. Претензия МЭВР также включает в себя оценочную стоимость производства ремонтных работ, которые еще не были выполнены на момент предъявления претензии в Комиссию.
In relation to the repairs to the police station and prison, the Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence. В отношении ремонтных работ в полицейском участке и тюрьме Группа приходит к заключению о необходимости произвести корректировку на недостаточный учет амортизации и недостаточные доказательства.
As with the case of overhaul work in the refineries, Local Marketing performed a large portion of these repairs in-house through its own engineering and construction section. Как и в случае с капитальным ремонтом заводов по переработке нефти, местная сбытовая организация провела основную часть ремонтных работ силами собственного инженерно-строительного отдела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!