Примеры употребления "remembers" в английском с переводом "запоминать"

<>
But neither of you remembers the plate number? Но не запомнили номер машины?
No one remembers if they were blonde, dark, bald, tall, small? Никто не запомнил, были они блондинами или брюнетами лысыми, высокими, коротышками?
If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost. Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери.
Kinect ID remembers your previous sessions and improves recognition each time it is run. Идентификатор Kinect ID запоминает предыдущие сеансы и при каждом запуске повышает точность узнавания.
Word remembers where you were — even when you reopen an online document from a different computer! Word запоминает эту позицию, даже если перед этим документ был открыт на другом компьютере.
OneNote automatically and continually remembers and saves everything you do — including typing, editing, formatting, organizing, searching, and sharing your notes. OneNote постоянно автоматически запоминает и сохраняет все, что вы делаете, включая создание, редактирование, форматирование, упорядочение, поиск и совместное использование заметок.
So another thing the robot can do is it remembers pieces of trajectory that it learns or is pre-programmed. Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории.
And it sees multiple people in a scene, remembers where individual people are, and looks from person to person, remembering people. Он видит множество людей, запоминает, где находится каждый человек, и переводит взгляд с человека на человека, запоминая людей.
Bookmarking: If you stop a DVD and eject it before the feature ends, the Xbox 360 console remembers, or bookmarks, the point where you stopped. Создание закладки. Если остановить воспроизведение и извлечь DVD-диск, то консоль Xbox 360 сделает закладку (запомнит место, на котором был остановлен просмотр).
AutoComplete remembers how you filled out your name, address, and other info in web forms, which makes filling out similar forms in the future quicker and easier. Функция автозаполнения запоминает, как вы вводили в веб-формы имя, адрес и другие сведения. Это ускоряет и упрощает заполнение таких форм в будущем.
The tool remembers the audience you shared with the last time you posted something and uses the same audience when you share again unless you change it. Инструмент запоминает аудиторию, с которой вы делились материалами в последний раз, и использует ее для последующих публикаций, если вы не измените ее сами.
Your browsing history — including info you've entered into forms, passwords, and sites you've visited — is the information that Microsoft Edge remembers and stores as you browse the web. Журнал браузера — в частности, сведения, которые вы вводите в формах, пароли и данные о посещенных вами сайтах — это информация, которую браузер Microsoft Edge запоминает и сохраняет во время просмотра веб-страниц.
Your browsing history — including info you've entered into forms, passwords, and sites you've visited — is the information that Microsoft Edge remembers and stores on a mobile phone as you browse the web. Журнал браузера — это информация (в том числе сведения, введенные в формы, пароли и данные о посещенных сайтах), которую браузер Microsoft Edge запоминает и сохраняет на мобильном телефоне во время просмотра веб-страниц.
* You remember all your life. * Что ты запомнишь на всю жизнь.
Remember this name, Kali, yo. Запомните это имя, Кали, йо.
I'm trying to remember. Я пытаюсь запомнить.
Now remember, boxing is all. Теперь запомни, боксируй и все.
Remember, boppers, be looking good. Запомните, хулиганы, выглядят они неплохо.
You need to remember it Его нужно запоминать.
Just remember the following address: Вам достаточно лишь запомнить этот адрес:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!