Примеры употребления "remembered" в английском с переводом "запоминать"

<>
I would have remembered a black Frenchman. Я бы запомнил черномазого француза.
She remembered he's my favorite character from Toy Story. Она запомнила, что это мой любимый персонаж из "Истории игрушек".
Anyway, he gave me some advice I've always remembered. Так или иначе, но он дал мне один совет, который я запомнила навсегда.
You remembered how much I wanna wear mom's veil? Вы запомнили, как сильно я хотела мамину фату?
The folder you choose will be remembered for the next download. Opera запомнит выбранную папку и будет использовать ее и при следующей загрузке.
I can't believe he even remembered that stupid loganberry story. Меня удивляет, что он запомнил эту дурацкую историю про ягоды.
I remembered that I should start being careful where I pointed it. Я запомнил, что надо думать, куда целишься.
In June 1947, before vacation, something happened that I've always remembered. В июне 1947, перед каникулами, произошло то, что я запомнил на всю жизнь.
Might not have remembered it were it not for that hideous aquamarine hue. Я бы мог его не запомнить, если бы не ужасный оттенок аквамарина.
And so I agree very emphatically that the pain of childbirth is not remembered. Так что я абсолютно согласен с тем, что боль при рождении ребёнка не запоминают,
It could be something that we're remembered for, for millennia, for having achieved. За это нас запомнят на века.
I remembered the heat from her warm body as she cuddled up next to me. Я запомнил тепло её тела, когда она прижалась ко мне.
I can't believe that little bastard remembered this and tried to use it against you. В голове не укладывается, что этот гадёныш это запомнил и решил использовать против тебя же.
Cameron could be remembered as the prime minister who helped break up the UK (and possibly Europe). Не исключено, что Кэмерона запомнят как премьер-министра, который помог развалить Великобританию (а может быть, и Европу).
But I don't want to be remembered as the girl who helped tear down the Kappa Tau house. Но я не хочу, чтобы меня запомнили как девушку, которая помогла снести дом Каппа Тау.
One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever. Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда.
People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed. Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов.
The Japanese media's coverage of the visit was overwhelmingly negative, and it was remembered as a public-relations disaster. В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
When you visit a website that requires you to sign in, Microsoft Edge will ask if you want your user name and password remembered. При посещении веб-сайта, который требует ввести учетные данные, Microsoft Edge спрашивает, хотите ли вы, чтобы он запомнил имя пользователя и пароль.
Today's financiers can choose to be remembered either for the 2008 crisis, over which they presided, or for their creative and resourceful efforts to encourage long-term sustainability. Сегодняшние финансисты могут выбрать, какими их запомнят – как организаторов кризиса 2008 года или как людей, оказавших креативное и находчивое содействие долгосрочной устойчивости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!