Примеры употребления "rely on" в английском с переводом на русский

<>
And we rely on others. И мы полагаемся на суждение других.
Don't rely on others. Не полагайтесь на других.
You should not rely on others. Ты не должен полагаться на других.
You just can't rely on politicians!" Вы не можете просто полагаться на политиков!"
We intend to rely on this Information Notice. Мы намерены полагаться на данное информационное письмо.
Thatcher came to trust him, rely on him. Тэтчер доверял ему, полагался на него.
You wouldn’t want to rely on it. Не очень стоит на них полагаться.
that individuals should rely on themselves, not the state; что каждый человек должен полагаться только на себя, а не на государство;
Arachnologists normally rely on mature, adult specimens for identifications. Обычно арахнологи при идентификации полагаются на изучение зрелых и взрослых особей.
You shouldn't rely on other people's help. Ты не должен полагаться на помощь других.
Kersten, you should rely on your lucky star now. Вы теперь можете полагаться только на свою удачу.
You may continue to rely on my professional etcetera. Вы можете полагаться на мой профессионализм.
Even countries whose economies rely on China are worried. Обеспокоены даже страны, чьи экономики полагаются на Китай.
We can't quantify or rely on our emotions. Мы не можем определять количество или полагаться на наши эмоции.
Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments. Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
When giving instructions you must rely on your own judgement. При выдаче инструкций вам следует полагаться на ваше личное суждение.
Here we don't have to rely on second-guessing individuals. В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов.
As a single man, I have to rely on my housemaid. Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную.
Both calligraphy and swordplay rely on one's strength and spirit. Как чистописание так и владение мечом полагаются на силу и дух.
It has led the injured party to rely on its responsibility. оно дало повод потерпевшей стороне полагаться на его ответственность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!