Примеры употребления "relationship status" в английском

<>
Who can see when I change my relationship status? Кто видит изменения в информации о моем семейном положении?
Target people with a relationship status indicated in their profiles. Показывайте рекламу людям в соответствии с семейным положением, указанным в профилях.
To limit who can see your relationship status, you can change your privacy settings. Чтобы ограничить круг людей, которым доступна информация о вашем семейном положении, вы можете изменить свои настройки конфиденциальности.
Can I add a memorialized account on Facebook when I change my relationship status to Widowed? Могу ли я добавить аккаунт в памятном статусе при изменении своего семейного положения на Facebook на «Вдовец/вдова»?
Demographic information about your target audience, including trends about age and gender, relationship status, and job roles. Демографические данные о своей целевой аудитории, включая тенденции по возрасту и полу, семейному положению и профессиональной занятости.
Provides access to a person's relationship status, significant other and family members as fields on the User object. Обеспечивает доступ к информации о семейном положении человека, важных для него людях и членах его семьи с помощью полей объекта «Пользователь».
When you change your relationship status to Widowed, you can add the name of a memorialized account to remember those who've passed away. При изменении своего семейного положения на Вдовец/вдова вы можете добавить название аккаунта умершего человека в памятном статусе.
Keep in mind that you're only able to add an account to your relationship status after you've submitted a memorialization request for the account. Помните, что вы можете добавить аккаунт в свое семейное положение только после подачи запроса на установку памятного статуса для этого аккаунта.
If you change your relationship status to Single, Divorced or remove it entirely, nothing will be shown on your Timeline or in your friends' News Feeds. Если вы поменяете свое семейное положение на «Без пары» или «В разводе» либо совсем удалите эту информацию, в вашей Хронике или Лентах новостей ваших друзей не появится никакого сообщения об этом.
You can only add a memorialized account to your relationship status if your relationship is currently set as Married to the memorialized account, or you're a legacy contact of the memorialized account. Аккаунт в памятном статусе можно добавить в свое семейное положение при условии, что в настоящий момент у вас указан статус В браке с человеком, которого представляет аккаунт в памятном статусе, или вы являетесь хранителем такого аккаунта.
Change your relationship status Менять свое семейное положение
Learn more about changing your relationship status. Подробнее о том, как изменить статус своих отношений.
Search for "single" and select Single > Relationship Status and Unspecified > Relationship Status. Найдите «Без пары» и выберите Без пары > Семейное положение и Не указано > Семейное положение.
To address these and other issues, UNHCR has provided advice on drafting legislation, assisted in the resolution of individual cases, conducted surveys, for instance to assess numbers of people without identity or citizenship papers in specific situations, and undertaken a study on the causal relationship between the legal status of women and statelessness. Для решения этих и других проблем УВКБ предоставляло консультативную помощь в разработке законодательства, оказывало содействие в урегулировании индивидуальных дел, проводило обследования, например в целях оценки числа лиц, не имеющих удостоверений личности или документов о гражданстве в конкретных ситуациях, а также провело исследование, посвященное причинно-следственной связи между юридическим статусом женщин и безгражданством.
This representation acknowledges that while both Putin and Xi have developed a stronger connection, which now recognizes each other’s core interests, it nonetheless fails to raise the relationship to one of alliance status. Хотя Путин и Си наладили прочные связи и теперь признают коренные интересы друг друга, они не в состоянии поднять двусторонние отношения до уровня альянса.
A cross section of 40 poor and rich countries shows that there is a strong relationship between women's economic and social status and overall economic growth. Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь.
It is also important to note that gender analysis of minority sub-groups is an essential element of socio-economic analysis which provides information on gender, and its relationship with ethnicity, culture, race and/or other status. Наряду с этим важно отметить, что гендерный анализ подгрупп меньшинств является существенным элементом социально-экономического анализа, который обеспечивает информацию о гендерных характеристиках и их связи с этническим, культурным, расовым и/или иным статусом.
They must also have good interpersonal and communication skills to enable them to maintain an effective working relationship with mission managers without compromising their status as independent auditors. Они должны обладать также хорошими навыками межличностного общения, которые позволяли бы им поддерживать эффективные рабочие отношения с руководителями миссии без ущерба для их статуса независимых ревизоров.
Surprisingly, no relationship was found between TB treatment outcomes and immigrant status in these studies, perhaps because all immigrants were combined, regardless of country of origin. К нашему удивлению, во время данных исследований не было выявлено никакой зависимости между успешностью лечения туберкулёза и количеством иммигрантов, возможно, из-за того, что все иммигранты учитывались вместе, вне зависимости от страны происхождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!