Примеры употребления "relates" в английском с переводом "относиться"

<>
This attachment relates specifically to the amendment. Это вложение относится именно к изменению.
The second concern relates to the issue of risk-taking itself. Вторая проблема относится к вопросу о риске как таковом.
In the Operation field, select the operation that the count unit relates to. В поле Операция выберите операцию, к которой относится диапазон зарплаты.
For example, where the negative balance relates to any fees or charges owed to ActivTrades; Например, когда отрицательное сальдо относится к всяким комиссиям ActivTrades;
other than a contract note to which an agreement under section 5A of that Ordinance relates. иного чем контрактное уведомление, к которому относится соглашение согласно разделу 5А этого Ордонанса.
In the Period code field, select the weekly pay period that the count unit relates to. В поле Код периода еженедельный платежный период, к которому относится диапазон зарплаты.
So the first example I'm going to talk about relates to children with learning impairments. Итак, первый пример, который я приведу, относится к детям со сложностями в обучении.
You should check that any Trade confirmation contains the correct details of the Trade to which it relates. Вам следует проверить, чтобы подтверждение Сделки содержало правильные данные о Сделке, к которой оно относится.
In the Template file field, select the template that relates to your selection in the Correspondence action field. В поле Файл шаблона выберите шаблон, относящийся к вашему выбору в поле Соответствующее действие.
Therefore, UNFPA income is overstated by the portion that relates to the cost of goods, insurance and freight charges. Поэтому поступления ЮНФПА завышены на ту часть средств, которая относится к стоимости товаров, страхованию и транспортным расходам.
5.1 The offer to which this PDS relates is available only to persons receiving the PDS in Australia. 5.1 Предложение, к которому относится настоящее Заявление, доступно только для лиц, получающих его на территории Австралии.
This relates to a second reason why the imminent triumph for British Euroskeptics may end up a pyrrhic victory. Это относится ко второй причине, по которой неизбежный триумф Британских Евроскептиков может закончиться пирровой победой.
relates to a space asset in respect of which the transferor has power to enter into the agreement; and относится к космическому имуществу, в отношении которого передающее свои права лицо вправе заключать соглашение; и
This process relates to maintaining vendor category assignments and profiles, searching for a vendor, and identifying potential sources and supply. Этот процесс относится к обслуживанию назначений категорий поставщиков и профилей, поиску поставщика и выявлению потенциальных источников и поставок.
Suppose you learn that this particular breed is independent-minded, and relates to its owner as a friend and an equal? Допустим, вы узнали, что эта порода очень независимая и относится к хозяину как к другу, как к равному?
is linked to the data to which it relates in such a manner that any subsequent change of the data is detectable. связана с данными, к которым она относится, таким образом, что любое последующее изменение данных может быть обнаружено.
Income and expenditure must be included in the period to which it relates regardless of when received or paid (the accruals concept); доходы и расходы должны относиться на периоды, к которым они относятся, независимо от того, когда были получены или выплачены средства (принцип начисления);
The first is this whole area of education, and it really relates to what Nicholas was talking about with a $100 computer. Первая область - это образование в целом, а в сущности, это относится к тому, что говорил Николас о 100-долларовых компьютерах.
The information below relates to the latest reference period for which the data collection has been closed and refers to Division questionnaires only: Приводимая ниже информация относится к последнему периоду, по которому сбор данных был закрыт, и касается только вопросников Отдела:
The procedures in paragraph 1 must be referred to in the contract particulars to which the consignment note relates and be readily ascertainable. Процедуры, указанные в пункте 1, должны быть упомянуты в условиях договора, к которому относится накладная, и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения13.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!