Примеры употребления "reich" в английском с переводом "рейх"

<>
Confiscated items are Reich property. Конфискованные вещи - собственность Рейха.
You take the autobahn across the Reich. Ты поедешь по автобану через Рейх.
The Third Reich was a community of values. "Третий рейх" был сообществом ценностей.
Russia shares a complicated history with the Third Reich. Россия разделяет сложную историю с Третьим Рейхом.
The war would go on until the Third Reich was gone. Война в любом случае продолжалась бы до полного уничтожения Третьего рейха.
Haider once praised the employment practices of Hitler’s Third Reich. Хайдер как-то воспел хвалу системе работодательства, практикуемой Третьим рейхом Гитлера.
The journalist who did "The Rise and Fall of the Third Reich." Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха".
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933. Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха" - в марте 1933 года.
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations. Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
In fact, this dynamic was long a constitutive element of the German Reich. На самом деле этот фактор в течение длительного времени был основным элементом существования немецкого Рейха.
Would the Third Reich have triumphed if it had developed jet fighters sooner? Смог бы Третий Рейх победить, если бы истребители были изобретены чуть раньше?
The Third Reich held on there through 1945, exterminating more than 200,000 Jews. Третий Рейх удерживал эту страну до 1945 года, уничтожив за это время более 200 000 евреев.
Adolf Hitler used plebiscites in the Sudetenland and Austria to consolidate the Third Reich. Адольф Гитлер использовал плебисциты в Судетах и Австрии для консолидации Третьего рейха.
This is partly due to distraction at the highest levels of the Third Reich. Частично это объясняется разногласиями в высшем руководстве Третьего Рейха.
Only a resentful fringe still wishes to cling to fond memories of the Third Reich. Лишь жалкие маргиналы сохраняют тёплые воспоминания о Третьем рейхе.
The dynamics of the Third Reich and Hitler meant that Germany would not remain passive. Динамика Третьего рейха и особенности характера Гитлера указывали на то, что Германия не стала бы занимать пассивную позицию.
With hindsight, it is easy to assume that by 1944, the Third Reich was doomed. Оглядываясь назад, легко можно предположить, что к 1944 году Третий рейх был обречен.
Certainly, there was nonsensical propaganda about a Fourth Reich and asinine references to the Führer. Конечно, там была как бессмысленная пропаганда о четвертом рейхе, так и пустоголовые ссылки на фюрера.
It was clear that this was because that he shared the views of the Third Reich. Мне было понятно, что это произошло благодаря тому, что он разделял взгляды Третьего рейха.
Napoleon Bonaparte, World War I’s victorious allies and the Third Reich each tried and failed. Наполеон Бонапарт, победоносные союзники в Первой мировой войне и Третий рейх — каждый пытался и потерпел неудачу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!