Примеры употребления "registration address" в английском

<>
Remove the FDI registration requirement and address the need for accurate FDI statistics by introducing compulsory investor surveys; отменить требование о регистрации ПИИ и решать вопросы ведения точного статистического учета ПИИ на основе обязательных обследований инвесторов;
The development of incentives to find alternatives for what may be small niche uses and the speedy registration of alternatives to address these matters will present policy challenges. Разработка стимулов для нахождения альтернатив тому, что может оказаться видами применения в узких конкретных целях, и оперативная регистрация альтернатив для решения этих вопросов будут представлять собой политические проблемы.
The NB says his license and registration are current, but the address has a new tenant. Права и прописка в порядке, но в его квартире новый жилец.
4.2. We reserve the right to verify your registration details, such as name, address, age, and payment methods used, at any time, by requesting certain documents. 4.2. Мы оставляем за собой право проверить ваши регистрационные данные, такие как имя, адрес, возраст, и используемые способы оплаты, запрашивая определенные документы в любое время.
Registration would more efficiently address the same concern. Регистрация позволяет более эффективно решать эту проблему.
The basis for such investigations will be dependent on the specific case, but could include (but is not limited to) verification of the member's registration details, such as the name, address and age, verification of the member's financial transactions, and verification of the member's trading activity. Такое расследование будет зависеть от конкретного случая, но может включать в себя (кроме прочего) проверку регистрационных деталей пользователей, таких как имя, адрес и возраст, проверку финансовых операций пользователя и проверку торговой деятельности пользователя.
Instead, you can define the tax registration number on the party's primary address record. Вместо этого можно задать идентификационный номер налогоплательщика для записи основного адреса лица.
OIOS notes that the Procurement Manual and vendor registration documents have been improved to address some of the concerns expressed by OIOS. УСВН отмечает, что в Руководство по закупкам и регистрационные документы поставщиков внесены изменения в сторону улучшения с учетом некоторых из обеспокоенностей, выраженных УСВН.
With respect to internal and external remittances by telegraphic transfer or demand draft, the Central Bank of Myanmar's Directive dated 30 January 2004 requires the banks and financial institutions to fill in the prescribed form and verify the profile of both remitter and beneficiary (payee) with name, national registration card number or passport number, full address as well as the purpose of remittance. Что касается телеграфных денежных переводов и денежных переводов на предъявителя внутри страны и за границу, то в соответствии с распоряжением Центрального банка Мьянмы от 30 января 2004 года банки и финансовые учреждения должны заполнять предписанную форму и проверять сведения как об отправителе, так и о получателе, включая имя и фамилию, номер национального регистрационного удостоверения или паспорта, полный адрес, а также цель перевода.
Brazil recognized, however, that the approach based on the flag State or State of registration enshrined in that Convention did not address some issues that might be usefully explored in the context of diplomatic protection. Тем не менее Бразилия признает, что принятый в Конвенции подход, основанный на государстве флага или регистрации, не охватывает некоторых вопросов, которые было бы весьма целесообразно рассмотреть в контексте дипломатической защиты.
in the case of a vehicle not subject to registration, particulars of his name and business address (item No. 8). когда речь идет о транспортном средстве, не подлежащем регистрации, свою фамилию и служебный адрес (рубрика 8).
Tax registration numbers are defined in a party record's address records. Идентификационные номера налогоплательщика определены в записях адресов записи субъекта.
The Board has taken note of delays, in particular those relating to completeness checks of new registration requests, and has worked with the secretariat to address structural and resource issues in order to minimize such delays. Совет принял к сведению задержки, в частности задержки, связанные с проверками новых заявлений о регистрации на предмет их полноты, и совместно с секретариатом принимал меры в целях решения структурных и ресурсных проблем, с тем чтобы свести такие задержки к минимуму.
Tax registration numbers can be defined at the level of the party address record. Идентификационные номера налогоплательщиков можно определить на уровне записей адресов субъектов.
Additional efforts in the short term are required to finalize voter registration, promote civic education, ensure resource mobilization, address salary arrears of electoral staff, and ensure the accreditation of domestic and international observer missions. В краткосрочном плане необходимы дополнительные усилия для завершения регистрации избирателей, содействия гражданскому воспитанию, обеспечения мобилизации ресурсов, решения проблем с задолженностью по выплате заработной платы сотрудникам, занимающимся подготовкой к выборам, и обеспечения аккредитации миссий национальных и международных наблюдателей.
Participants are requested to complete a registration form and send it to the Convention's secretariat at the address indicated on the form as soon as possible but not later than 25 November 2005. Участникам предлагается заполнить регистрационный бланк и направить его в секретариат Конвенции по адресу, указываемому на бланке, как можно скорее, но не позднее 25 ноября 2005 года.
Interested parties are invited to fill out the attached Registration Form and return it by 8 June 2007 at the latest to the following address: Заинтересованным лицам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его самое позднее до 8 июня 2007 года по следующему адресу: Mr.
Interested parties are invited to fill out the Registration Form and return it by 10 July 2007 at the latest to the following address: Заинтересованным лицам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк и направить его самое позднее до 10 июля 2007 года по следующему адресу:
Interested parties are invited to fill out the attached Conference Registration Form and return it by 17 March 2008 at the latest to the following address: Заинтересованным лицам предлагается заполнить прилагаемый регистрационный бланк участника Конференции и направить его не позднее 17 марта 2008 года по следующему адресу:
Interested parties are invited to fill out the attached Registration Form and return it by 22 October 2004 at the latest to the following address: Заинтересованным лицам предлагается заполнить прилагаемый формуляр и направить его к 22 октября 2004 года по следующему адресу: Mr.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!