Примеры употребления "regional" в английском с переводом "районный"

<>
They even conducted training for employees of regional networks. Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей.
This problem is particularly evident in the regional and district level facilities. Эта проблема особенно очевидна в случае складских хозяйств регионального и районного уровня.
Public registers: Created by administrations/registrations within central or local and regional governments,. Государственных регистров: создаются руководящими/регистрирующими органами, входящими в состав центральных, местных или районных органов власти.
However, the division of responsibilities between rayon and regional offices has not been finalized. В то же время не завершено распределение обязанностей между районными и региональными бюро.
Absence of a strong women's movement at the national, regional, zonal and local levels не набравшее силу движение женщин на национальном, районном, зональном и местном уровнях;
Of course, there is a danger that building up local and regional governments will encourage secessionist movements. Конечно, существует опасность, что создание местного и районного самоуправления вызовет появление сепаратистских движений.
The Palestinian Agriculture Relief Committees granted 12 women's regional savings and credit cooperatives interest-free loans. Палестинские комитеты по оказанию чрезвычайной помощи сельскому хозяйству предоставили беспроцентные кредиты 12 женским районным сберегательно-кредитным кооперативам.
He was brought to the (Urgut) Regional Department of the Ministry of Internal Affairs, allegedly without any warrant. Его доставили в (Ургутский) районный отдел министерства внутренних дел, как сообщается, без какого-либо ордера.
In 2005, armed Islamists seized Nalchik, a regional capital in the North Caucasus, and held it for a day. В 2005 году вооруженные исламисты захватили Нальчик – районный центр на Северном Кавказе – и продержались в городе один день.
The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise. Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения.
He was ordered to report twice a week to the regional police headquarters and daily at the local police station. Ему было приказано отмечаться два раза в неделю в районном полицейском управлении и ежедневно- в местном полицейском участке.
Established offices are divided into headquarters and other established offices, the latter including regional, subregional, area, branch and liaison offices. Постоянные отделения подразделяются на штаб-квартиры и другие типы постоянных отделений — региональные, субрегиональные, районные, филиалы и отделения связи.
One of the basic forms of assistance to the unemployed is job placement, carried out by the regional labour offices. Одной из основных форм оказания помощи безработным является их трудоустройство, которым занимаются районные бюро по трудоустройству.
Further, the Human Rights Ombudsman highlights the backlogs at the district and regional (also criminal) courts and with misdemeanour court judges. Кроме того, Уполномоченный по правам человека указывает на просрочки в районных и окружных (в том числе уголовных судах) и в судах по делам о мелких правонарушениях.
Ten professional staff came onboard in December 2003 with a Director, Deputy Director, five Programme Officers and three Regional Desk Officers. В декабре 2003 года на службу были приняты десять сотрудников категории специалистов: директор, заместитель директора, пять сотрудников по программам и три сотрудника районных отделений.
The meetings take place at all levels such as Township Border Committee (TCB), Regional Border Committee (RBC) and General Border Committee (GBC). Такие совещания организовывались на всех уровнях: Районным пограничным комитетом (РПК), Региональным пограничным комитетом (РГПК) и Общим пограничным комитетом (ОПК).
There were allegations that investment in the water supply system and the development of the regional capital Bulawayo had been deliberately blocked. Звучат заявления о том, что инвестиции в систему водоснабжения и в развитие районной столицы Булавайо были умышленно заблокированы.
UNDP intends to expand the model to all 16 district police stations in Mogadishu, and later to key regional police stations across Somalia. ПРООН намеревается распространить эту модель на все 16 окружных полицейских участков в Могадишо, а позднее- на главные районные полицейские участки по всей Сомали.
The investigator at the Regional Investigation Office in Hradec Králove completed the investigation on 19 December 2001, by a motion to press charges. Следователь районной прокуратуры в Градец-Кралове завершил предварительное следствие 19 декабря 2001 года и принял решение о передаче дела в суд.
That information is then gathered from regional immigration bureaus and district immigration offices and held by the Immigration Bureau of the Ministry of Justice. Затем эта информация собирается из региональных иммиграционных бюро и районных иммиграционных управлений и хранится в Иммиграционном бюро министерства юстиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!