Примеры употребления "regardless" в английском с переводом "независимый"

<>
Regardless of the likelihood of success.” Независимо от вероятности успеха».
She's beautiful regardless what she wears. Она красива независимо от того, что носит.
26 MPa, immediately after filling, regardless of temperature; 26 МПа, сразу же после зарядки, независимо от температуры.
From purchase orders, regardless of the purchase order status Из заказов на покупку независимо от статуса заказа на покупку.
The steps are the same, regardless of the source. Шаги одинаковы независимо от источника.
And they stay high regardless of the political innovations. Более того, риск остаётся высоким независимо от политических нововведений.
Reward is credited regardless of the volume of transactions Начисление вознаграждения независимо от объема сделок
"Oh, I was gonna fire regardless of recommendation," Trump said. «Я собирался уволить его независимо от рекомендаций», — сказал Трамп.
Regardless of where one lives, speeding is a lethal problem. Независимо от того, где вы живете, превышение скорости является смертельной проблемой.
Show all sales backorders, regardless of the actual on-hand. Отображение недопоставок по продаже независимо от фактических запасов в наличии.
Pakistan must take this view seriously, regardless of Bush's motivations. Пакистан должен отнестись к этому мнению серьезно, независимо от побуждений Буша.
This option also includes services, regardless of whether they are registered. Этот вариант также включает услуги независимо от того, были ли они зарегистрированы.
You sell dollars and buy oil futures regardless of the fundamentals. Нужно продавать доллары и покупать нефтяные фьючерсы независимо от аналитических показателей.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
the Tories just want smaller government, regardless of the consequences for growth. Тори хотят уменьшить правительство независимо от последствий для экономического роста.
All rights apply regardless of nationality and citizenship (registered office or registration). Все права применяются независимо от национальной принадлежности или гражданства (юридического адреса или места регистрации).
All chiefly title holders, regardless of gender, are members of the fono. Все лица, обладающие званием главы семьи, независимо от их пола, являются членами фоно.
The first mover’s algorithm worked, regardless of the story’s veracity. Алгоритм первопроходца работает независимо от достоверности новости.
This applies, regardless of whether you run job scheduling or operations scheduling. Это применяется независимо от того, выполняете ли вы планирование заданий или операций.
This is not going to change regardless of possible shifts in others’ policies.” Она не изменится, независимо от возможных перемен в политике других людей».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!