Примеры употребления "reforming" в английском с переводом "реформировать"

<>
Reforming curricula is equally important. Не менее важно и реформирование учебных программ.
cutting, reshaping, reforming, bypassing, fixing. Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Reforming China’s State-Market Balance Реформирование баланса между государством и рынком в Китае
Reforming them would take 10 years, he said. Он сказал, что их реформирование займет лет 10.
Reforming our innovation system is not just a matter of economics. Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
President Bush's support for reforming the Palestinian Authority is well intentioned. Президент Буш поддерживал реформирование палестинской власти из лучших побуждений.
Of course, reforming and democratizing the Iraqi political system is not impossible. Конечно, реформирование и демократизация политической системы Ирака не является невозможной задачей.
Difficult problems of institutional design compound the difficulty of reforming social-welfare programs. Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению.
Reforming centuries-old social and political structures will be as difficult as it is necessary. Реформировать социальные и политические структуры, существовавшие столетиями, будет столь же трудно, сколь и необходимо.
The responsibility for reforming the emerging carbon market does not lie solely with the North. Ответственность за реформирование возникающего углеродного рынка не лежит целиком на Севере.
UNODC, in line with its mandates, also assists States in reforming their criminal justice systems. В соответствии со своими полномочиями ЮНОДК также помогает государствам реформировать их системы уголовного правосудия.
Other proposals focus on reforming legal frameworks to reflect more accurately new ways of working. Другое предложение касается реформирования правового поля с целью более аккуратного отражения в законодательстве новых вариантов трудовой деятельности.
Alas, instead of reforming Tibetan society and culture, the Chinese Communists ended up wrecking it. Увы, вместо того, чтобы реформировать Тибетское общество и культуру, китайские коммунисты окончательно из разрушили.
The only remaining EU condition – legislation reforming the prosecutor’s office – can be adopted quickly. Единственное оставшееся условие ЕС – законодательное реформирование прокуратуры – может быть выполнено быстро.
China is reforming its policy, as a part of a move to a more market-determined exchange rate. Китая ведёт реформирование своей политики в рамках перехода к более тесной привязке обменного курса к рынку.
The political energy required for expanding and reforming education is difficult to muster in the world's wealthiest nations. Политическую энергию, необходимую для распространения и реформирования образования, трудно собрать в самых богатых странах мира.
The answer is unequivocally yes, but only if they focus on government spending rather than reforming their tax systems. Ответ будет однозначно положительным, только если они сконцентрируются на правительственных расходах, а не реформировании своей налоговой системы.
In practice, this would mean reforming the eurozone on the basis of deeper political integration – obviously no mean feat. На практике, это бы означало реформирование еврозоны на основе более глубокой политической интеграции, что явно нельзя назвать простой задачей.
In October 1998, the Government published its plans for reforming benefits for people with a long term illness or disability. В октябре 1998 года правительство опубликовало свои планы реформирования системы пособий для лиц, страдающих хроническим заболеванием или инвалидностью.
Already committed to reforming his country’s crony capitalism, he now has a mandate to challenge Merkel’s crisis response. Изначально преданный идее реформирования кумовского капитализма, царящего в его стране, он сейчас имеет мандат на то, чтобы бросить вызов реакции Меркель на кризис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!