Примеры употребления "refinancing rates" в английском

<>
Interest rates on export credits are climbing far above bank refinancing rates, and export insurance premiums are rising fast, while the terms of repayment (e.g. the repayment period) or the liability coverage are becoming more restrictive. Процентные ставки по экспортным кредитам уже намного превышают банковские ставки рефинансирования, и быстро растут премии по страхованию экспорта, тогда как условия погашения (например, сроки погашения) или покрытия ответственности перед третьими сторонами становятся более ограничительными.
The European Central Bank has lowered its main refinancing rate eight times, by a total of 325 basis points, to 0.75%. Европейский центральный банк снижал свою основную ставку рефинансирования восемь раз, в целом, на 325 базисных пунктов, до 0,75%.
The Federal funds rate in the US is practically zero, and the European Central Bank’s main refinancing rate, already at an all-time low of 2%, will likely fall further in the coming months. Процентная ставка по федеральным фондам в США на данный момент равняется практически нулю, а основная ставка рефинансирования Европейского Центрального банка, уже побившая самый низкий рекорд, снизившись до 2%, будет, по всей вероятности, продолжать понижаться в течение следующих месяцев.
These new loans are called the Targeted Long Term Refinancing Operation (TLTROs), and allow banks to borrow money just above the ECB’s main refinancing rate of 0.05%, until 2018, as long as they “target” these loans to the real economy. Эти новые займы называются целевыми долгосрочными операциями рефинансирования (TLTRO) и позволяют банкам заимствовать средства под 0.05%, что чуть выше основной ставки рефинансирования ЕЦБ вплоть до 2018 года, до тех пор, пока они «ориентируют» эти займы на реальный сектор экономики.
In contrast, in the euro area, despite deteriorating growth prospects, the European Central Bank (ECB) has left its main refinancing rate unchanged at 4 ¾ per cent since October 2000, when it was raised by one quarter of a percentage point, just at the time when the evidence of the slowdown was becoming available. В противоположность этому в зоне евро, несмотря на ухудшение перспектив экономического роста, Европейский центральный банк (ЕЦБ) сохраняет свою основную ставку рефинансирования на неизменном уровне 4 ? процента с октября 2000 года, когда она была повышена на четверть процентного пункта как раз в момент появления признаков, указывавших на замедление экономического роста.
So, after a totally flawed plan that would have given money to Greece too late - only when the country risked a refinancing crisis - and at market rates that would make its debt unsustainable, the EU regained its senses and designed a new scheme that is closer to typical IMF conditionality: И вот, после принятия полностью провального плана, предусматривавшего слишком позднее выделение Греции средств (лишь когда страна столкнётся с кризисом рефинансирования долгов) по рыночным ставкам, которые сделали бы её долг ненадёжным, ЕС пришёл в себя и разработал новую схему, более приближенную к типичным условиям МВФ:
So, after a totally flawed plan that would have given money to Greece too late – only when the country risked a refinancing crisis – and at market rates that would make its debt unsustainable, the EU regained its senses and designed a new scheme that is closer to typical IMF conditionality: tranched support with some early front-loaded support and a semi-concessional interest rate. И вот, после принятия полностью провального плана, предусматривавшего слишком позднее выделение Греции средств (лишь когда страна столкнётся с кризисом рефинансирования долгов) по рыночным ставкам, которые сделали бы её долг ненадёжным, ЕС пришёл в себя и разработал новую схему, более приближенную к типичным условиям МВФ: выдача финансовых средств траншами с первоначальной массированной кредитной поддержкой и на условиях полульготной процентной ставки.
Monetary policy would have been more effective in the US had more attention been devoted to credit blockages – for example, many homeowners’ refinancing problems, even at lower interest rates, or small and medium-size enterprises’ lack of access to financing. Кредитно-денежная политика США была бы более эффективной, если бы уделяла больше внимания кредитным завалам – например, проблемам рефинансирования многих домовладельцев, даже при более низких процентных ставках, или отсутствию доступа к финансированию у малых и средних предприятий.
For those without an equity cushion, refinancing was not a possibility, and rising interest rates have led to default, foreclosure, and homelessness. Для тех, у кого не было амортизирующей подушки, не было и возможности рефинансирования, и растущие процентные ставки привели к дефолту, потере права выкупа и потере дома.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates. Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
In June, we introduced a series of targeted longer-term refinancing operations (known as TLTROs) to provide funding for banks at very low fixed rates for a period of up to four years. В июне мы ввели ряд целевых долгосрочных операций по рефинансированию (известных как TLTRO, с английского “targeted longer-term refinancing operations”), чтобы обеспечить финансирование для банков при очень низких фиксированных тарифах на срок до четырех лет.
Moreover, the mechanisms by which the US Federal Reserve’s purchases of asset-backed securities stimulate consumer spending – low mortgage rates, widely available home refinancing, high housing prices, and home-equity withdrawal – function differently in the eurozone. Кроме того, механизмы, с помощью которых покупки активов ценных бумаг Федеральной резервной системой США стимулируют потребительские расходы - низкие ставки по ипотечным кредитам, широко доступное рефинансирование недвижимости, высокие цены на жилье и вывоз из страны частного капитала - по-разному функционируют в еврозоне.
This implies that a fall in the rate at which bundles of mortgages can be sold on the market can have a strong impact on household spending, because lower long-term rates typically lead to waves of mortgage refinancing, leaving households with lower monthly payments – and thus higher disposable income. Это означает, что падение скорости, с которой группы ипотеки могут быть проданы на рынке может оказать сильное влияние на расходы домашних хозяйств, поскольку более низкие долгосрочные ставки, как правило, приводят к волнам рефинансирования ипотеки, оставляя домохозяйства с более низкими ежемесячными платежами - и таким образом, высшим располагаемым доходом.
Sixth, rising government debt ratios will eventually lead to increases in real interest rates that may crowd out private spending and even lead to sovereign refinancing risk. В-шестых, растущий уровень правительственного долга в конечном итоге приведет к увеличению реальных процентных ставок, которые могут вытеснить частные расходы и даже привести к наивысшему риску рефинансирования.
Owner occupancy rates are high in the US, and the financial system allows households to extract the equity in their homes relatively cheaply, either by second liens or by refinancing the entire mortgage. Уровень свойства заполняемости владельцами высоки в США, и финансовая система позволяет домохозяйствам извлечь частные инвестиции в их домах относительно дешево, либо через второй залог или путем рефинансирования всей ипотеки.
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
Effectively, the company is refinancing its foreign debt into relatively cheap rubles. По сути, компания рефинансирует внешний долг относительно дешёвыми рублями.
Our rates are now lower! Наши тарифы стали меньше!
Volumes soared amid unprecedented volatility in the FX market, a sharp rise in the CBR's key rate, and a new peak of refinancing volumes with the regulator. Обороты взлетели на фоне беспрецедентной волатильности на валютном рынке, резкого повышения ставки ЦБ и нового пика объемов рефинансирования с регулятором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!