Примеры употребления "reestablished" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все30 восстанавливать21 другие переводы9
They will not be restored if the connection is reestablished. Они не будут доступны в случае повторного установления контакта.
We recommend making incremental requests until a connection is reestablished or you declare a timeout. Рекомендуем выполнять запросы, пока не будет установлено соединение либо пока не истечет время ожидания.
If circulating cards are used, the connection between the kanban and a kanban card is reestablished. Если используются циркулирующие карты, заново устанавливается связь между канбаном и картой канбана.
and, finally, when the rule of law is reestablished, serious prosecutions of the defeated regime's ringleaders. и, в конечном итоге, после восстановления власти закона, серьезном преследовании главарей побежденного режима.
It is not yet clear whether Macron’s approach will succeed; but France has reestablished itself, at least for now, as a player in Syria. Пока что не ясно, насколько успешным окажется подход Макрона, однако Франция – по крайней мере, на сегодня – вновь утвердила себя в качестве одного из игроков в Сирии.
In the 15 months since ties were reestablished and prospectors headed to the island in search of investment opportunities, little has actually happened, in terms of trade, tourism, and new projects. За 15 месяцев, прошедших с момента восстановления связей между двумя странами, когда заинтересованные лица отправились на остров искать возможности для инвестиций, очень мало что изменилось в сфере торговли, туризма и новых проектов.
The Commission has reestablished Committee of the Whole and two working groups (Working Group I dealing with ways and means to achieve nuclear disarmament and Working Group II on practical confidant-building measures in the field of conventional arms). Комиссия постановила вновь учредить Комитет полного состава и две рабочие группы (Рабочую группу I по путям и средствам достижения ядерного разоружения и Рабочую группу II по практическим мерам укрепления доверия в области обычных вооружений).
Pursuant to General Assembly resolutions 51/210 and 55/158, the Committee reestablished a working group to continue the work of the Ad Hoc Committee established pursuant to resolution 51/210 and reelected Mr. Rohan Perera (Sri Lanka) to chair it. В соответствии с резолюциями 51/210 и 55/158 Комитет вновь учредил рабочую группу для продолжения работы Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210, и вновь избрал ее Председателем г-на Рохана Переру (Шри-Ланка).
Pursuant to General Assembly resolutions 51/210 and 54/110, the Committee reestablished a Working Group to continue the work of the Ad Hoc Committee established by resolution 51/210 and elected Mr. Rohan Perera (Sri Lanka) to chair this Working Group and decided that the Working Group, like the Ad Hoc Committee, would be open to all States members of the United Nations, members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency. Во исполнение резолюций 51/210 и 54/110 Генеральной Ассамблеи Комитет вновь учредил Рабочую группу для продолжения работы Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210, и избрал г-на Рохана Переру (Шри-Ланка) Председателем этой Рабочей группы; Комитет постановил, что членство в Рабочей группе, как и в Специальном комитете, будет открыто для всех государств — членов Организации Объединенных Наций, членов специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!