Примеры употребления "recruitment of players" в английском

<>
Whether it is the abduction of schoolgirls in Nigeria or the recruitment of fighters to the Taliban and Islamic State, time and again ordinary people are drawn to extremist groups partly as a reaction to the oppression and corruption of their own governments. По всему миру простые люди, снова и снова сталкиваясь с притеснениями и коррупцией со стороны собственного государства, втягиваются в экстремистские группировки. Результатом этого становится рост экстремизма — будь-то похищение школьниц в Нигерии или вербовка боевиков для «Талибана» и «Исламского государства».
Market Facilitation Index increases and volume increases — this points out that: a) the number of players coming into the market increases (volume increases) b) the new coming players open positions in the direction of bar development, i.e., the movement has begun and picks up speed; Если индикатор Market Facilitation Index вырос и одновременно вырос объем, это свидетельствует о том, что: а) все большее количество игроков входит в рынок (растет объем), б) вновь прибывающие игроки открывают позиции в направлении развития бара, т.е., движение началось и набирает скорость.
They monitored and sanctioned the recruitment of consultants that conducted the studies related to these projects, as well as the expatriate staff involved in their execution. Они контролировали и санкционировали наем консультантов, проводивших связанные с этими проектами исследования, а также иностранного персонала, участвующего в их исполнении.
It's a new, free, and easy way to reach millions of players using the same fast and reliable infrastructure that powers Facebook photos and videos. Это новый, бесплатный и удобный способ охватить миллионы игроков с помощью той же высокопроизводительной и надежной инфраструктуры, в которой размещаются фото и видео на Facebook.
Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police. Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
These two points build out the most basic funnel that will help your measure the drop-off of players during load. Эта базовая воронка поможет вам узнать, сколько игроков покидает игру, так и не дождавшись окончания загрузки.
More must be done to interrupt the recruitment of terrorists, thereby reducing the threat before it materializes. Многое еще предстоит сделать, чтобы прервать вербовку террористов, тем самым снижая угрозу, прежде чем она материализуется.
Given that a high percentage of players will come to your app via App Center, this will be a common authentication path. Поскольку достаточно большая часть игроков будет впервые открывать ваше приложение именно через Центр приложений, этот путь авторизации будет популярным.
Even the recruitment of jihadist fighters can be viewed as a form of religion-based violence, much like child marriage and honor killings. Даже вербовка боевиков-джихадистов может рассматриваться как форма жестокости на религиозном основании, так же как брак несовершеннолетних и убийства во имя чести.
In order to retain the maximum amount of players, strive hard to make your game start as quickly as possible. Чтобы не потерять игроков, постарайтесь сделать загрузку как можно более быстрой.
Our efforts helped to reduce attacks on the police by making them acceptable to all groups, and led to a substantial increase in the recruitment of Catholics, among other things. Наши усилия, в частности, помогли снизить количество нападений на полицейских, улучшив отношение к ним со стороны всех групп населения, а также привели к значительному увеличению набора католиков в полицию.
With Game Groups, you can help grow this set of players. Функция «Игровые группы» помогает увеличить объем такой аудитории.
In Somalia, religious leaders have gone on public radio in government-controlled areas and visited schools to advocate against the recruitment of child soldiers. В Сомали религиозные лидеры выступали на общественном радио в контролируемых правительством районах и посетили школы в возмущении против детей-солдат.
You must delete requests on behalf of players once they have been accepted. Вам необходимо удалять принятые запросы за игроков.
The deal between Uganda and Trinidad and Tobago violates the World Health Organization’s global code on the International Recruitment of Health Personnel, which is aimed at discouraging the recruitment of personnel from countries that have a critical shortage of health-care workers. Соглашение между Угандой и Тринидадом и Тобаго нарушает глобальный кодекс Всемирной организации здравоохранения «Международная вербовка персонала по здравоохранению», который направлен на недопущение вербовки медицинского персонала из стран, которые испытывают критическую нехватку работников системы здравоохранения.
After a significant number of players have collected this achievement, the property values are locked and cannot be edited. После того как это достижение выполнит много игроков, значения свойства будут заблокированы и станут недоступны для редактирования.
They could also address chronic teacher shortages through expedient recruitment of Syrian refugee teachers. Они, также, могли бы устранить хроническую проблему нехватки учителей путем целесообразного набора на работу сирийских учителей-беженцев.
Add tags and a description, then adjust the details, such as the number of players needed. Добавьте теги и описание, затем укажите другие сведения, такие как нужное количество игроков.
A review of AMIS civilian personnel is being conducted for recruitment of staff in UNAMID, in accordance with United Nations selection standards, for a timely transition to take place no later than 31 December 2007. В настоящее время проводится анализ в соответствии со стандартами набора персонала Организации Объединенных Наций личных дел гражданских сотрудников МАСС для целей найма персонала в состав ЮНАМИД, с тем чтобы обеспечить своевременный переход — не позднее 31 декабря 2007 года.
You can use App Notifications to alert groups of players or individual players about events inside your game that require their attention. Уведомления от приложений позволяют оповещать группы или отдельных игроков о важных событиях в игре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!