Примеры употребления "recruiting" в английском с переводом "набор"

<>
Click Recruitment to display the Set up recruiting page. Щелкните Набор сотрудников, чтобы отобразить страницу Настройка набора сотрудников.
What are the recruitment projects that we are currently recruiting for? Какие проекты по набору сотрудников используются в настоящее время?
Policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations Политика и процедуры, применяемые при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира
Audit of the policies and procedures for recruiting Department of Peacekeeping Operations staff Проверка политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира
Open date – The date when you can start recruiting for the recruitment project. Дата открытия — дата, когда вы начинаете набор сотрудников в рамках проекта по набору сотрудников.
Recruiting of personnel for the diplomatic career is made through public bid, without sex distinction. Набор сотрудников на дипломатическую службу производится публично, без различий по признаку пола.
Audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations Проверка политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира
UNMIS has now substantially overcome its initial difficulty in recruiting and retaining well-qualified personnel. К настоящему времени МООНВС во многом преодолела первоначальные трудности в наборе и закреплении высококвалифицированных кадров.
The leaders of this movement have been using Budrus as one of their primary recruiting tools. Лидеры этого движения использовали пример Будруса в качестве одного из основных инструментов набора сторонников.
Topics in this section contain information that you can use to set up recruiting in Human resources. Подразделы этого раздела содержат сведения о настройке набора сотрудников в модуле "Управление персоналом".
The Office of Human Resources Management should consider using Galaxy for recruiting staff on all contract types. Управлению людских ресурсов следует рассмотреть вопрос об использовании системы «Гэлакси» для набора сотрудников на контракты всех видов.
Report on the audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations, доклад о проверке политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира10;
The audit focused on the policies and procedures for recruiting professional staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001. Объектом проверки были политика и процедуры, применявшиеся при наборе сотрудников категории специалистов для Департамента операций по поддержанию мира в 2001 году.
It was also recruiting teachers for rural posts, building local schools and developing curricula designed to keep girls in school. Оно также организует набор учителей для преподавания в сельских школах, строит такие школы на местах и разрабатывает учебные программы, помогающие девочкам продолжать свою учебу.
Jihadi groups have stepped up recruiting in the historically Muslim North Caucasus region of Russia that includes Chechnya and Dagestan. Джихадистские группировки увеличили набор добровольцев в традиционно исламском северокавказском регионе России, в состав которого входят Чечня и Дагестан.
Your organization also wants to notify the Human resources department when the position is approved so that they can begin recruiting. Также необходимо уведомлять отдел кадров об утверждении должности, чтобы их можно было начать процесс набора сотрудников.
Furthermore, many country offices have experienced difficulties in recruiting and retaining qualified national operations managers, thereby exposing UNFPA to unnecessary risks. Кроме того, многие страновые отделения сталкиваются с трудностями в деле набора и удержания квалифицированных национальных руководителей операций, в результате чего у ЮНФПА возникают необоснованные риски.
The Field Personnel Division is responsible for recruiting and retaining high-quality staff for United Nations peacekeeping operations and special political missions. Отдел полевого персонала отвечает за набор и удержание на службе высококвалифицированного персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее специальных политических миссий.
Report of the Office of Internal Oversight Services on audit policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations. доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира.
WFP is also currently increasing its monitoring and logistical capacity by recruiting more staff members and building an additional storage facility in Tindouf. Кроме того, МПП в настоящее время наращивает свой потенциал наблюдения и материально-технической поддержки за счет набора дополнительного персонала и строительства еще одного склада в Тиндуфе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!