Примеры употребления "recoverable" в английском

<>
You can't use the EAC to configure recoverable items quotas for a mailbox. Нельзя использовать EAC, чтобы настроить квоты восстанавливаемых элементов для почтового ящика.
You can't use the EAC to configure recoverable items quotas for a mailbox database Нельзя использовать EAC, чтобы настроить квоты восстанавливаемых элементов для базы данных почтовых ящиков.
However, when using the EAC, you can’t restrict the search to the Recoverable Items folder. Однако при использовании EAC невозможно ограничить поиск папкой восстанавливаемых элементов.
Poland’s shale formations hold 187 trillion cubic feet of recoverable gas, according to an April 2011 assessment by the U.S. Energy Department. Согласно оценкам Министерства энергетики США, запасы извлекаемого сланцевого газа в Польше составляют около 187 триллионов кубических футов.
Its three fields have more than 2 billion barrels of potentially recoverable oil and 485 billion cubic meters of gas, enough to meet EU demand for a year. В трех его месторождениях находится более 2 миллиардов баррелей потенциально извлекаемой нефти и 485 миллиардов кубических метров газа, которого будет достаточно, чтобы полностью покрыть потребности Европы за год.
You can manually adjust recoverable tax values for each transaction. Имеется возможность вручную скорректировать значения возмещаемого налога для каждой проводки.
According to Lukoil, the Tsentralnaya structure holds recoverable reserves of roughly 0.6 tcm of natural gas and drilling is expected to begin in 2007. Согласно данным " Лукойла ", структура " Центральная " содержит около 0,6 трлн. м3 извлекаемых запасов природного газа; бурильные работы, как ожидается, начнутся в 2007 году.
The increase was achieved thanks to OAO Rosneft launching the giant East Siberian Vankor field with recoverable oil reserves now estimated at about 500 million tons. Такое увеличение было обеспечено за счет того, что ОАО «Роснефть» начало добычу на гигантском Ванкорском месторождении в Восточной Сибири, где извлекаемые запасы нефти оцениваются в 500 миллионов тонн.
Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues. Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте.
He pointed out: serious overproduction" where "rewards for exceeding goals are given without regard to productivity over the long term ... the consequences are ... overproduction of existing fields using low productivity techniques that reduce the total amount of recoverable oil. Симмонс отмечал: Серьезное перепроизводство, когда вознаграждение за перевыполнение плана дается без учета объемов добычи в долгосрочной перспективе... Последствием здесь становится перепроизводство на действующих месторождениях с использованием непроизводительных методов, которые снижают общие объемы извлекаемой нефти.
For example, you can create a policy that expense reports must include original receipts for any transactions with recoverable Value Added Tax (VAT). Например, можно создать политику, что отчеты о расходах должны включать оригинальные чеки для всех транзакций с возмещаемым налогом на добавленную стоимость (VAT).
As indicated in Figure 1, the Low, Best and High Estimates of potentially recoverable volumes should reflect some comparability with the reserves categories of Proved, Proved plus Probable and Proved plus Probable plus Possible, respectively. 1, минимальная, оптимальная и максимальная оценки потенциально извлекаемых объемов должны отражать определенную сопоставимость с категориями запасов соответственно " доказанными ", " доказанными + вероятными " и " доказанными + вероятными + возможными ".
With our current technology, the amount of recoverable natural gas worldwide-called "conventional gas" in industry parlance-represents about a 60-year supply at today's prices and rate of consumption. При наличии современной техники, запасов извлекаемого природного газа в мире должно хватить на 60 лет, исходя из сегодняшних цен и нормы потребления.
Beyond rising proven reserves, the EIA's latest estimate has Russia with a whopping 75 billion barrels of "unproved technically recoverable" shale (tight) oil, which is easily 2nd after the U.S. with 78 billion barrels. Увеличиваются не только доказанные запасы. Согласно последней оценке Международного энергетического агентства, у России есть колоссальные запасы «недоказанной, но технически извлекаемой» сланцевой нефти — 75 миллиардов баррелей, благодаря чему она уверенно занимает второе место в мире после США с их 78 миллиардами баррелей.
Recoverable Items folder and holds Папка корзины и хранение
Recoverable Items folder in Exchange 2016 Папка "Элементы с возможностью восстановления" в Exchange 2016
Recoverable Items quota warnings and errors Предупреждения и ошибки, связанные с квотой элементов для восстановления
For more information, see Recoverable Items folder. Дополнительные сведения см. в статье Папка "Элементы для восстановления".
Recoverable Items folder contains soft-deleted items Папка "Элементы с возможностью восстановления" содержит обратимо удаленные элементы
Recoverable Items folder contains hard-deleted items Папка "Элементы для восстановления" содержит необратимо удаленные элементы
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!