Примеры употребления "receivable" в английском

<>
Other accounts receivable and deferred charges Прочая дебиторская задолженность и расходы будущих периодов
The pension receivable amounts to Lm 31.44. Величина получаемой пенсии составляет 31,44 МЛ.
It is neither the place nor the time for the Secretary-General to decide that an application or correspondence directed to an organ of this institution is not receivable. Это не то место и не то время для того, чтобы Генеральный секретарь принимал решение о том, что являются ли приемлемыми или нет заявления или корреспонденция, направляемые в орган этого института.
Ex gratia payments and write-offs of cash and receivable Выплаты ex gratia и списание наличных средств и дебиторской задолженности
There shall be established UNOPS accounts to which all resources administered by UNOPS and receivable in cash shall be credited and against which all expenditures on behalf of UNOPS shall be debited. Открываются счета ЮНОПС, по кредиту которых проводятся все ресурсы, находившиеся в ведении ЮНОПС и получаемые наличными, и по дебиту которых проводятся все расходы, производимые от имени ЮНОПС.
Write-off of losses of cash, accounts receivable and property Списание потерь наличных средств, дебиторской задолженности и имущества
Objective 1: To ensure the efficient and timely collection of all accounts receivable. Задача 1: Обеспечение эффективного и своевременного погашения всей дебиторской задолженности.
The Private Sector Division will continue to enhance the monitoring and collection of accounts receivable. Отдел по сотрудничеству с частным сектором будет и впредь укреплять процедуры контроля и взимания дебиторской задолженности.
The Unit would monitor and control accounts payable and receivable for staff members and vendors. Группа счетов будет вести учет и контроль в отношении кредиторской и дебиторской задолженности по расчетам с сотрудниками и продавцами.
Security rights in a right that secures or supports an assigned receivable, a negotiable instrument, or another obligation Обеспечительные права в праве, которое обеспечивает или подкрепляет уступленную дебиторскую задолженность, оборотный инструмент или другое обязательство
“Accounts receivable — others” include amounts due mainly from staff, the German authorities (Premises Agreement) and some other smaller amounts. «Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы.
For example, you can calculate how many days have elapsed since the invoice date to age your accounts receivable. Например, вы можете вычислить, сколько дней прошло с момента выписки счета, чтобы определить срок дебиторской задолженности.
It also exposes prospective assignees to the burden of having to determine the notional situs of each receivable separately. Это правило также накладывает на возможных цессионариев бремя определения концепции " situs " по каждой отдельной статье дебиторской задолженности.
Cash receivable from brokers reflects the cash that would be received from brokers following the close out of all open positions. Дебиторские задолженности от брокеров отражают наличные средства, которые были бы получены от брокеров при закрытии всех открытых позиций.
In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established. В соответствии с учетной политикой ОСЧС может устанавливаться надбавка для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным.
Recommendation 16 (creation of a security right in a right that secures an assigned receivable, a negotiable instrument or other obligation) Рекомендация 16 (Создание обеспечительного права в праве, которое обеспечивает уступленную дебиторскую задолженность, оборотный инструмент или другое обязательство)
Permitted effects include only changes in the person, address or account to which the debtor of the receivable is to make payment. Возможные последствия связаны лишь с изменением лица, адреса или счета, в отношении которого должник по дебиторской задолженности должен произвести платеж.
*Includes cash and cash equivalents, short term investments and cash receivable from brokers, plus $50.0 million available under our credit facility. *Включая денежные средства и эквиваленты, краткосрочные инвестиции и дебиторские задолженности от брокеров, сюда также входит возможность получения кредита в размере $50 миллионов.
There was limited monitoring of the bank accounts in relation to accounts payable and accounts receivable transactions at the country offices and headquarters. Контроль банковских счетов по операциям с кредиторской и дебиторской задолженностью в страновых отделениях и штаб-квартире ведется в ограниченных масштабах.
In Finance, these are: General Ledger, Accounts Payable and Accounts Receivable; while in the Supply Chain, they are: Purchasing, Inventory and Asset Management. В области финансов- это главная книга учета и кредиторская и дебиторская задолженность, а в области снабжения- это закупки, учет запасов и управление имуществом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!