Примеры употребления "reboots" в английском с переводом "перезагружать"

<>
You must reboot your computer. Вы должны перезагрузить свой компьютер.
You need to reboot your computer. Вам нужно перезагрузить свой компьютер.
Step 7: The router needed to be rebooted Действие 6: Маршрутизатор необходимо было перезагрузить
Step 6: The router needed to be rebooted Действие 6: Маршрутизатор необходимо было перезагрузить
Try rebooting your computer and updating Chrome again. Перезагрузите компьютер и снова обновите Chrome.
Reboot the computer after the Windows features have been installed. После установки компонентов Windows перезагрузите компьютер.
Reboot the Exchange Server computer for the change to take effect. Перезагрузите сервер Exchange, чтобы изменение вступило в силу.
As we reboot the world's economy, Geoff Mulgan poses a question: B то время как мы перезагружаем мировую экономику, Джефф Мульган задается вопросом:
You may need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features. Для завершения установки ряда компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер.
You might need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features. Для установки компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер.
Um, we ran a check and we rebooted the entire system along the Eastern Seaboard. Мы осуществили проверку и перезагрузили всю систему вдоль Восточного побережья.
After installation, the console will need to reboot, which will require full shutdown from sleep mode. После установки консоль нужно перезагрузить, что требует полного выключения.
They turn a social network from virtual to actual, and kind of rebooted the 21st century. Они превращают виртуальную социальную сеть в реальную и своего рода перезагружают 21 век.
I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up. Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно.
If you still can’t connect, try rebooting your Windows 10 PC and your Xbox One console. Если установить подключение по-прежнему не удается, попробуйте перезагрузить компьютер с Windows 10 и консоль Xbox One.
Workaround is to either start the Cluster Service with the Start-ClusterNode PowerShell cmdlet or to reboot the node. Обходное решение — запустить службу кластеров с помощью командлета PowerShell Start-ClusterNode или перезагрузить узел.
Power cycle your console by holding down the console’s Xbox button for 10 seconds, and then rebooting the console. Выключите и включите консоль, удерживая кнопку Xbox в течение 10 секунд, а затем перезагрузите консоль.
In basic, we did reboot a cadet's CMR while he was sleeping and he practically ricocheted out of his body. В основном мы перезагружали клеточную память одного из курсантов, пока он спал, и он практически вылетал из своего тела.
The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor." Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора".
You can reset, perform a full power cycle, or physically disconnect your Xbox One console to reboot it completely and fix many common issues. Можно выполнить сброс, выключение и включение питания либо физически отсоединить консоль Xbox One от питания, чтобы полностью ее перезагрузить, что позволяет решить многие распространенные проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!