Примеры употребления "realm" в английском с переводом "сфера"

<>
This is already taking place in the trade realm. Это уже происходит в сфере торговли.
The powerful tendency extends into the realm of objects, too. Эта тенденция также распространяется и на сферу неодушевленных предметов.
The economy is the realm of things that have value. Экономика - это сфера, где вещи имеют ценность.
So the problem comes in assuring the autonomy of each realm. Так что проблема заключается в обеспечении автономии в каждой сфере.
They are really going to come to operate in this realm. Они будут действовать в этой сфере.
Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving. Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Nowhere is this more important than in the realm of ideas. И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.
In the economic realm, China expected continued Western leadership on economic globalization. В сфере экономики Китай рассчитывал на сохранение западного лидерства в процессе экономической глобализации.
In the military and political realm, the dominance is even more lopsided. Господство в военно-политической сфере оказывается еще более несимметричным.
Poetry is what elevates the banal and neglected object to a realm of art. Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства.
It is in the financial realm, however, that the yuan’s biggest failings exist. Однако самые слабые места юаня кроются именно в финансовой сфере.
Why then can't a similar sisterhood be achieved in the realm of politics? Почему же тогда нельзя достичь подобного же единства и в сфере политики?
In the realm of high-tech warfare — drones, stealth — Washington’s lead is even greater. В сфере наукоемкого вооружения (беспилотные летательные аппараты, техника обеспечения малозаметности) лидерство Вашингтона еще очевиднее.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders beyond government control. Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю.
“I think maybe it’s made him withdraw a little bit in the public realm. - Я думаю, это заставило его немного отдалиться от публичной сферы.
Within the realm of religious politics, Khamenei has made careful use of Ahmadinejad's radicalism. В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
The list still falls dramatically short of America’s issues of interest and realm of influence. В его списке по-прежнему катастрофически не хватает вопросов, касающихся интересов и сферы влияния США.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control. В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля.
The bottom chessboard is the realm of cross-border transactions that occur outside of government control. В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля.
A resurgent Iran also carries potential costs for Russia, especially in the realm of oil and gas. Восстановление Ирана также несет в себе потенциальные риски для России, особенно в сфере добычи и продажи нефти и газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!