Примеры употребления "real numbers" в английском

<>
A typical example of a field is provided by the real numbers. Типичный пример поля — множество действительных чисел.
However, the y-axis can contain only fields that contain real numbers, whereas the x-axis can contain any field that you select. Однако по оси Y могут откладываться только поля с действительными числами, тогда как по оси X — любые выбранные поля.
And I went from what's called real numbers, which are points on a line, to imaginary, complex numbers, which are points on a plane, which is what one should do there, and this shape came out. И я перешёл от так называемых действительных чисел, т.е. от точек на прямой, к комплексным числам, а это - точки на плоскости, то есть то, что и требуется в этой задаче. Получилась вот такая фигура.
To generate a random real number between a and b, use: Чтобы получить случайное вещественное число в диапазоне между a и b, можно использовать следующую формулу:
If you're seeing a total number of members that's different from the real number, it's possible that some people in the group now have inactive accounts. Если вы видите, что общее количество участников группы отличается от реального количества, то, возможно, у некоторых людей в группе неактивные аккаунты.
A new random real number is returned every time the worksheet is calculated. Новое случайное вещественное число возвращается при каждом вычислении листа.
Returns an evenly distributed random real number greater than or equal to 0 and less than 1. Возвращает равномерно распределенное случайное вещественное число, которое большее или равно 0 и меньше 1.
If the report includes a field that contains real numbers or integers, the Summation on fields page is displayed. Если отчет содержит поле, содержащее действительные или целые числа, отобразится страница Создание итоговых полей.
These are ballpark figures, and while they provide important information about the trajectory of the epidemic and the effectiveness of response efforts, officials warn that the real numbers are probably far higher. Это приблизительные цифры, и, хотя они дают важную информацию о траектории развития эпидемии и эффективности мер реагирования, чиновники предупреждают, что реальные цифры, скорее всего, намного выше.
In a short, funny, data-packed talk at TED U, Catherine Mohr walks through all the geeky decisions she made when building a green new house - looking at real energy numbers, not hype. Kopoткий, интересный и информативный рассказ Кэтрин Мор на TED U - обо всём спектре каверзных проблем, возникших при строительстве её экологически образцового нового дома в связи с тем, что энергозатраты она считала реально, а не так, как принято.
But in real time, do the numbers really add to the debate? Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Real options like names and phone numbers. Обоснованных вариантов с именами и номерами телефонов.
Their real names, their addresses, phone numbers. Их настоящие имена, их адреса, телефонные номера.
The following table shows that the declines in real income that occurred in the 1990s pushed increasing numbers of people below the poverty line, defined as percentages (40, 50, 60 or 70) of median disposable income during the measurement year. Из приводимой ниже таблицы видно, что снижение реального дохода, наблюдавшееся в 1990-х годах, привело к тому, что возросло число лиц с доходом ниже черты бедности, которое измеряется в процентах (40, 50, 60 или 70) от медианного уровня располагаемого дохода в отчетном году.
Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers. Босс хочет знать твое настоящее имя, номера социального страхования, прав и твоих банковских счетов.
b. The filtering of Signal Providers by various additional criteria using real trading accounts including, and without limit to, subscriber numbers, length of trading history and price; b) фильтрация Поставщиков Сигналов по различным вспомогательным критериям, включая, без ограничений, использование реального торгового счета, наличие подписчиков, длительность торговой истории, стоимость подписки;
He stated in paragraph 42 that change in the demographic structure of Cyprus already under way creates a real threat that in the long term the considerable increase in the numbers of the Turkish-speaking population might be used as a justification of the inordinate claims of the Turkish side regarding territorial arrangements and political powers in a final settlement of the Cyprus problem. В пункте 42 своего доклада он отметил, что происходящие в настоящее время изменения в демографической структуре Кипра создают реальную угрозу того, что в долгосрочной перспективе значительное увеличение числа населения, говорящего на турецком языке, может быть использовано в качестве оправдания несдержанных заявлений турецкой стороны в отношении территориальных договоренностей и политической власти при окончательном урегулировании кипрской проблемы.
While international assistance can alleviate the suffering of the Palestinian people, only a comprehensive political settlement, which leads to the end of the occupation, can provide a real solution to the humanitarian and economic crisis faced by growing numbers of people in the West Bank and Gaza. Международная помощь может облегчить страдания палестинского народа, но только всеобъемлющее политическое урегулирование, которое ведет к прекращению оккупации, может обеспечить реальный выход из гуманитарного и экономического кризиса, который затрагивает все большее число людей, живущих на Западном берегу и в Газе.
Nevertheless, the benefits are real: while there is little evidence that microfinance sets substantial numbers of poor people on the path to riches, it does help the poor save, smooth consumption, deal with emergencies, and expand existing businesses. Тем не менее, выгоды реальны: в то время как есть мало доказательств того, что микро-финансирование ставит значительное количество людей на путь к богатству, оно действительно помогает бедным экономить, сглаживать потребление, справляться с чрезвычайными ситуациями, а также расширять существующий бизнес.
That is having real impact in a country like Ethiopia, and it's why you see their child mortality numbers coming down 25 percent from 2000 to 2008. И результат действительно заметен в такой стране, как Эфиопия, и вы сами видите, что количество детских смертей снизилось на 25 процентов с 2000 до 2008 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!