Примеры употребления "reaching the stalling angle" в английском

<>
Second, the stalling speed, or slowest that the dragon can safely fly before it falls out of the sky. Во-вторых, критическая скорость, то есть наименьшая безопасная скорость полета, при которой дракон не падает.
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. Спустя шесть часов восхождения, мы наконец-то смогли достичь вершины горы.
Judging by the programmes it seems that the dragon’s body-length of about 13m passes by in about three seconds, which puts the stalling speed at about 4.3 m/s or 14 ft/s. Судя по сериалу, 13 метров дракона проходят перед камерой примерно за 3 секунды. Это дает нам критическую скорость примерно в 4,3 м/с.
As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns... Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов...
In a sense, the stalling of the nuclear deal is indicative of a broader problem in the U.S.-India relationship, Burns and other U.S. analysts said, with Washington making most of the concessions and India seeming less engaged. В известном смысле, до определенной степени ядерная тема является индикатором более широкой проблемы в отношениях Соединенных Штатов и Индии, говорят Бернс и другие американские аналитики, причем Вашингтон в большей степени идет на уступки, а Индия участвует в этом процессе в меньшей степени.
He doesn’t see inflation reaching the Fed’s 2% goal until 2018. Он не видит, что инфляция достигнет цели ФРС 2% до 2018 года.
So much complex engineering was designed into this plant that it should have surprised no one when the plant lagged many months behind schedule in reaching the break-even point. Проектом завода предусматривалось столько сложнейшей техники, что никого не удивило, что достижение точки безубыточности на новом заводе отстало от графика на многие месяцы.
I believe that we are likely to see the bears reaching the 1.2000 (S3) round figure in the not-too-distant future, which also happens to be the 38.2% retracement level of the July – March longer-term uptrend. Я считаю, что мы, вероятно, увидим, как медведи достигнут круглой отметки 1,2000 (S3) в не слишком отдаленном будущем, что также составляет 38,2% уровня восстановления, образованного за период с июля по март.
Margin call is the first indicator that informs the trader that the account margin level is reaching the minimum point. Маржин-колл - это первый индикатор, оповещающий трейдера о том, что баланс на его счету опустился ниже минимально допустимой нормы.
What’s more, the last time the RSI hit 20, it corresponded with the S&P also reaching the support trend of its own long-term bullish channel. К тому же, когда последний раз RSI достигал отметки 20, это происходило одновременно с тем, что S&P достигал поддержки тренда собственного долгосрочного бычьего диапазона.
Use Autochartist’s Performance Statistics to view success rates of patterns reaching the forecast zone. Используйте статистику результатов программы Autochartist, чтобы отслеживать успешность прошлых прогнозов.
You can open an order at a current price via the new order opening window or when the simulator activates the pending order upon reaching the preset price. Позиция может быть открыта трейдером либо через окно открытия нового ордера по текущей цене, либо при активации симулятором отложенного ордера при достижении его цены открытия.
You may withdraw your funds at any time prior reaching the volume traded needed for receiving the bonus. Вы имеете возможность выводить средства в любое время до достижения объема, необходимого для получения бонуса.
Development projects cannot be expanded in good years and sharply curtailed in poor ones without tremendously increasing the total cost of reaching the desired objective. Проекты НИОКР нельзя ни расширять в благоприятные в коммерческом плане годы, ни резко сокращать в плохие, не увеличивая в огромной мере общую величину издержек на достижение желаемых целей.
The USD price, shown in Japanese yen, sunk to the extreme low trend channel after reaching the mark mentioned. Достигнув данного уровня, цена доллара, выраженная в японских йенах, опустилась к нижней границе трендового канала.
The S&P 500 is continuing to fall after reaching the upper resistance trend of its long-term bullish channel a couple of weeks ago at just shy of 2080. S&P 500 продолжает падать после того, как достиг верхнего сопротивления тренда долгосрочного бычьего диапазона пару недель назад, чуть не доходя до отметки 2080.
GBP/USD continued to race higher yesterday, breaking above the resistance (now turned into support) of 1.5400 (S1) and reaching the psychological line of 1.5500 (R1). GBP / USD продолжил торговаться выше вчера, нарушая сопротивление (в настоящее время превратилось в поддержку) 1.5400 (S1) и достиг психологической линии 1.5500 (R1).
GBP/JPY continued to trade higher, breaking above the resistance (turned into support) barrier of 187.25 (S1) and reaching the 188.35 (R1) line. GBP/JPY продолжает торговаться выше, пройдя выше уровня сопротивления (который превратился в поддержку) барьера 187,25 (S1) и достигнув линии 188,35 (R1).
The agency’s $3.5 billion budget for 2011 has almost tripled since 2007, reaching the highest since the collapse of the Soviet Union in 1991. Бюджет агентства на 2011 год составил 3,5 миллиарда долларов, что в три раза больше по сравнению с 2007 годом и абсолютный рекорд с момента развала Советского Союза в 1991 году.
The Witnesses fought the verdicts, sometimes reaching the European Court for Human Rights and winning there. «Свидетели Иеговы» оспаривали вердикты судов, нередко доходили до Европейского суда по правам человека и даже одерживали там победу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!