Примеры употребления "rarely" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все560 редко486 другие переводы74
Unfortunately, war is rarely humane. К сожалению, война имеет мало общего с моралью.
Words rarely give truth, Chamberlain. Слова не всегда означают правду, Камергер.
Ordinary people were only rarely consulted. Мнением простых людей интересовались лишь изредка.
Rarely have I seen such courage. Нечасто я видел такой храбрости.
This scientific road has rarely been traveled. Это ещё не проторенный научный путь.
Yeah, he rarely ventures out at all. Да, он особо на рожон не лезет.
Only rarely is it capable of irony. Только иногда она способна на иронию.
Even militarily, the US should rarely intervene alone. Даже с военной точки зрения США должны действовать в одиночку только в исключительных случаях.
Graphic methods of presenting statistical information are rarely employed. Мало используются графические методы представления статистической информации.
Only rarely do stories like Shtukaturov's get out. Только изредка всплывают такие истории, как история Штукатурова.
But, after around two centuries, physical strength was rarely in demand. Но спустя примерно два столетия спрос на физическую силу резко упал.
Database copies rarely need to be reseeded after the initial seeding. Иногда необходимо повторно заполнить копии базы данных после первоначального заполнения.
You rarely work, but horse around, but not for Agent Yoon here. Обычно ты на работе не перенапрягаешься, но ради агента Юн готов на всё.
Doctors and students can leave Gaza only rarely to attend conferences or universities abroad. Врачи и студенты могут покидать Газу лишь изредка для посещения конференций и университетов за границей.
But bad economic times are rarely moments when governments push bold international economic proposals. Однако тяжелое экономическое положение не относится к числу обстоятельств, при которых правительства выдвигают смелые международные экономические проекты.
This is most obvious in cities where sewage and industrial effluents are rarely treated. Это наиболее очевидно проявляется в городах, где зачастую не производится очистка сточных вод и промышленных стоков.
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня:
It haunts you endlessly, and it rarely stops when you have a breakthrough moment. Неудачи преследуют вас постоянно, и это не прекращается, даже если вам удалось совершить прорыв.
You can only rarely be in the right place to find sharks into August. Ещё больше удачи требуется, чтобы найти акул в августе.
The bulk of it's just kept in storage, rarely acknowledged by the conscious mind. В основном там хранится информация, которая не воспринимается рассудком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!