Примеры употребления "rallies" в английском с переводом "митинг"

<>
Quashing rallies may not stave off discontent in Russia Подавление митингов не спасает российскую власть от общественного недовольства
Far-left campaigners took Palestinian flags to “no” rallies. Сторонники ультраправых вышли на митинги против соглашения с палестинскими флагами.
Ballots were even handed out at rallies before the referendum. Бюллетени даже раздавали на митингах перед референдумом.
Mass hysteria at Nazi rallies was a form of ecstasy too. Массовая истерия на нацистских митингах тоже была формой экстаза.
Navalny held a series of successful rallies in Russian cities in September. В сентябре Навальный провел серию успешных митингов в нескольких российских городах.
The Public Order Act regulates the conduct of assemblies, rallies and processions. Закон об общественном порядке25 регулирует проведение собраний, митингов и шествий.
He at times encouraged his supporters at rallies to do violence to protesters. Время от времени он подстрекал своих сторонников на митингах к насильственным действиям в отношении протестующих.
They counter memories of the anti-Putin demonstrations with unenthusiastic pro-Putin rallies. На воспоминания об антипутинских демонстрациях власть отвечает митингами в поддержку Путина, проходящими без особого энтузиазма.
The government's measures, though, go beyond tricks and manipulation to quash rallies. Впрочем, правительство не ограничивается направленными против митингов увертками и махинациями.
For the past several years, nationalists have conducted rallies against Putin’s rule. В последние годы националисты проводили митинги против правления Путина.
The penalties for slander and violations of rules governing rallies have been toughened. Были увеличены штрафы и наказания за клевету и нарушение правил проведения митингов.
Various veterans' organizations staged mass rallies against the "treacherous" government of Mesic and Racan. Различные организации ветеранов балканских войн устроили тогда массовые митинги против «изменнического» правительства Месича и Рачана.
Trump also confuses the enthusiastic supporters who attend his rallies with the presidential electorate. Трамп, также путает ревностных сторонников, которые посещают его митинги с президентским электоратом.
Another Yanukovych tactic — paid supporters at rallies — is already in the Trump arsenal too. Другой элемент тактики Януковича — платные сторонники на митингах — давно уже вошел в арсенал Трампа.
He also was arrested several times as the Kremlin cracked down on opposition rallies. Его также несколько раз арестовывали, когда Кремль расправлялся с оппозиционными митингами.
We’ve seen prototype versions of this tactic already in use at Trump rallies. Опытные образцы такой тактики мы уже наблюдаем на предвыборных митингах Трампа.
The politically aroused who can afford it travel to Moscow to join major rallies. Политически активные люди едут в Москву (если поездка им по карману), и там участвуют в крупных митингах.
Anti-gay bill in Ukraine calls for banning rallies, movies, TV shows depicting gay people Закон против геев на Украине предусматривает запреты на митинги, фильмы и телешоу, в которых показывают гомосексуалистов
But without rallies, they worry, enthusiasm for change might languish, easing the pressure on the government. При этом они опасаются, что без митингов энтузиазм в отношении перемен может пойти на спад и давление на правительство может ослабеть.
“Today’s events on Pushkin halted the tradition of peaceful opposition rallies,” he wrote on Facebook. «Сегодняшние события на Пушкинской прервали традицию мирных оппозиционных митингов, - написал он в Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!