Примеры употребления "radiative" в английском

<>
The first thing is this is not a "radiative" technology. Во-первых, это - не радиационная технология.
The Cloud-Aerosol Lidar and Infrared Pathfinder Satellite Observations (CALIPSO) mission to study the microphysical and radiative properties of clouds and aerosols and their impact on the Earth's radiation budget will be carried out jointly by CNES and NASA, the latter taking overall responsibility for the mission. Проект наблюдений за облачностью и аэрозолями с помощью Лидара и инфракрасного спутника Pathfinder (CALIPSO), предназначенный для изучения микрофизических и излучающих свойств облаков и аэрозолей и их воздействия на радиационый баланс Земли, будут осуществлять совместно КНЕС и НАСА, причем американская сторона возьмет на себя общую ответственность за этот проект.
It was considered important to further develop relevant metrics for air pollution effects on regional and global climate, such as radiative forcing (RF), global warming potential (GWP) or global temperature potential (GTP). Была отмечена важность дальнейшей разработки параметров воздействия загрязнения воздуха на региональный и глобальный климат, в частности таких, как радиационный форсинг (РФ), потенциал глобального потепления (ПГП) или глобальный температурный потенциал (ГТП).
This is important for several reasons, including radiative forcing, acidification, eutrophication and because nitrate aerosol is an oxidation product of NOx and is therefore of significant relevance for the distribution of tropospheric O3. Это важно по ряду причин, включая радиационное воздействие, подкисление, эвтрофикацию, а также в связи с тем, что нитратная аэрозоль является продуктом окисления NOx и поэтому имеет важное значение для распределения тропосферного О3.
Provide support for studies that quantify the chemical, radiative, and dynamical factors contributing to ozone layer evolution in a changing atmosphere (i.e., ozone recovery), including studies of the unintended consequences of climate change mitigation and adaptation strategies. Оказание поддержки проведению исследований по количественному определению химических, радиационных и динамических факторов, влияющих на эволюцию озонового слоя в меняющихся атмосферных условиях (например, восстановление озона), включая исследования, посвященные изучению непреднамеренных последствий, к которым могут приводить стратегии по смягчению воздействия изменения климата и приспособлению к нему.
While the concept of radiative forcing is useful, it does not encompass all the important impacts of changing atmospheric composition on climate, especially at the regional scale and in relation to variables other than surface temperature, such as precipitation. Несмотря на всю полезность концепции радиационного воздействия, она не охватывает все важные виды последствий изменения состава атмосферы для климата, особенно в том, что касается воздействия в региональных масштабах и иных переменных, помимо температуры поверхности, например таких, как осадки.
It confirms the long-held theory that the earth has an energy budget that is affected by radiative perturbations at the top of the atmosphere, though partitioning that energy between the surface and the deeper oceans has been difficult. Это подтверждает давнюю теорию, что земля имеет энергетический баланс, который зависит от радиационных возмущений на верхней границе атмосферы, хотя, было трудно разделить ту энергию между поверхностью и глубокими океанами.
These assessments had included air pollution effects on human health, ecosystems, and crops, but there may be a need also to assess other effects such as effects on radiative forcing and climate change, water quality and quantity, and key socio-economic factors. Эти оценки включали оценки воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, экосистемы и сельхозкультуры, но, возможно, необходимо также оценивать и другие виды воздействия, например такие, как влияние на радиационный форсинг и изменение климата, качество и количество воды и основные социально-экономические факторы.
I would love to talk about my astronomy, but I suspect that the number of people who are interested in radiative transfer in non-gray atmospheres and polarization of light in Jupiter's upper atmosphere are the number of people who'd fit in a bus shelter. и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки.
N2O also has effects on ecosystems and acts as a greenhouse gas, affecting the radiative forcing. N2O также воздействует на экосистемы и является парниковым газом, влияющим на лучистый теплообмен.
The research team collected and analyzed data on the dispersion, chemical composition, radiative properties and emission rates of smoke particles contained in the plume created by the oil fires. Научно-исследовательская группа собрала проанализированные данные о дисперсии, химическом составе, радиоактивных свойствах и показателях выброса дымовых частиц в дымовом облаке, образовавшемся в результате нефтяных пожаров.
This is based upon evidence from thousands of automated ocean buoys that measure down to a depth of nearly 2km, combined with global satellite data measuring radiative energy entering and leaving the planet. На это указывают показания тысяч автоматических датчиков в океане, проводящих измерения вплоть до глубины почти в два километра, а также данные спутников, измеряющих энергию излучения, которую получает и отдает планета.
In addition, using four-dimensional variational assimilation techniques, major global numerical weather forecasting centres are starting to assimilate real-time ozone observations from satellites as well as ground-based measurements, in order to improve the analysis of stratospheric winds and ozone radiative effects. Кроме того, в целях совершенствования анализа стратосферных ветров и влияния озонового слоя на эффект радиации основ-ные центры глобального прогнозирования погоды в цифровой форме, используя методы четырехмерной вариационной ассимиляции, приступают к ассими-ляции спутниковых данных наблюдения озона в режиме реального времени, а также данных назем-ных измерений.
In order to take into account the greenhouse effects of aircraft emissions other than CO2, such as water vapour and NOx, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) recommends the use of a radiative forcing index (RFI) when estimating aircraft emissions for long-haul (high altitude) flights. В целях учета парникового эффекта иных выбросов воздушными судами, помимо СО2, таких, как водяной пар и NOx, Межправительственная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК) рекомендует пользоваться индексом радиативного воздействия (ИРВ) при оценке выбросов воздушными судами применительно к полетам на дальние расстояния (на больших высотах).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!