<>
Для соответствий не найдено
Tony Dunne and Fiona Raby did this series of objects that are about our anguish and our paranoia, like this hideaway furniture that's made in the same wood as your floor so it disappears completely and you can hide away; or even better, the huggable atomic mushroom, which got me an article on the Bulletin of Atomic Scientists of the United States - I don't think it ever happened before at MoMA; or this Faraday Chair that is supposed to protect you from radiations. Тони Данн и Фиона Рэби создали серию предметов, связанных с нашими мучениями и паранойей. Как эта мебель-убежище, сделанная из того же дерева, что и ваш пол. Она полостью исчезает, и вы можете спрятаться внутри. Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда не случалось с Музеем современного искусства. Или этот стул Фарадея, который должен защищать вас от радиации.
Radiation, EM scans, energy signatures. Радиация, электромагнитное сканирование, энергетические сигнатуры.
We don't need radiation. Нам не нужна радиация.
Key was to manipulate radiation signature. Ключ был в манипуляции радиацией.
Throw radiation on you, poison you. Облучают вас радиацией, отравляют вас.
Radiation, magnetic field and ion density. Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Ionising Radiation (Workers Protection) Act, Ch. 319 Закон об ионизирующей радиации (Защита трудящихся), глава 319
Solar flares pose an additional radiation risk. При солнечных вспышках радиация будет увеличиваться.
So the concerns from radiation are very real. Таким образом, озабоченность по поводу радиации является вполне обоснованной.
He thought he was working on radiation resistance. Он считал, что ищет средство против радиации.
All that radiation spilling out, the drive burn. Все эти выбросы радиации от двигателя.
No heat, no radiation and has no atomic mass. Ни тепла, ни радиации, даже нет атомной массы.
The ice should be shielding the probe from radiation. Лёд должен был экранировать зонд от радиации.
So, I'm using quite a lot of radiation. Так что я использую большое количество радиации.
It's a form of cosmic radiation, pure negative energy. Это форма космической радиации, отрицательная энергия в чистом виде.
Radiation levels are only slightly elevated outside the containment building. Уровень радиации лишь слегка повышен чем снаружи здания.
I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled. Я сражался в космических битвах, пережил смертельную радиацию, путешествовал во времени.
She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation. Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации.
Space Radiation Remains Major Hazard for Humans Going to Mars Космическая радиация остается главной опасностью для людей во время полета к Марсу
We're breathing in all this radiation all the time. Мы дышим всей этой радиацией все это время.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее