Примеры употребления "put out" в английском

<>
I put out the fire. Я потушила огонь.
Ooh, did Gangnam Style put out a new song? Gangnam Style выпустил новую песню?
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference. Омикрон частицы, производимые реактором, создают слишком много помех.
Have you put out the light in the dining room? Ты выключил свет в столовой?
He just put out tongue, sleep. Он не успеет высунуть язык, как заснет.
You put out that fire. Ты потуши здесь огонь.
And he even put out a book called "Rosey Grier's Needlepoint for Men." И он даже выпустил книгу Под названием "Вязание для мужчин от Роузи Грайера ".
When you put your penis inside me, moved it in and out and ejaculated spermatozoa, that makes babies. Когда ты вставляешь в меня пенис, двигаешь его туда-сюда и производишь семяизвержение, случаются дети.
I'm going to put out this light, count to three, and put the light back on. Я выключу свет, сосчитаю до трёх, и снова включу.
Please open your mouth and put out your tongue. Пожалуйста открой рот и высунь язык.
Milek, put out the fire. Милек, потуши огонь.
And as they put out limbs, the limbs burst into small trees, copies of the Redwood. И когда они выпускают новые отростки, они разрастаются в маленькие деревья, копии секвойи.
They have to drill holes in the ice, dive down into the water - cold, cold water - to get hold of the instrument, bring it up, do any repairs and maintenance that they need to do, put it back and get out before the ice melts. Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает,
Please put the light out when you leave the room. Пожалуйста, выключи свет, когда уйдёшь из комнаты.
I'll put out the fire! Я потушу огонь!
On Newspaper Street, the staff of Tagil Variant tries to put out an unvarnished paper, tactfully. На Газетной улице сотрудники «Тагильского варианта» стараются выпускать честную газету, но действуют при этом тактично.
And 51-49 or not, I just took 14 million and put it on my side of the ledger, so do me a favor, Edward, and turn off the lights on your way out. И пусть соотношение 51 к 49, я только что получила 14 млн и вписала их в свои отчеты, так что сделай одолжение, Эдвард, и выключи свет, когда будешь уходить.
You need to put out the fire! Вы должны потушить огонь!
Do what every other American would do - skip the hard work and put out a sex tape. Сделай то, что сделал бы любой американец - Забей на тяжелую работу и выпусти секс видео.
I came to put out the fire. Я приехал, чтобы потушить огонь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!